Bible/Psalms/88

Psalms 88:5

88:4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. from: or, by

KJV

Save image

set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.

Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand.

88:6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

What does Psalms 88:5 mean?

Psalms 88:5 is a verse in the book of Psalms, in the Old Testament. In the original Hebrew, key words include חׇפְשִׁי (chophshîy), מוּת (mûwth), חָלָל (châlâl).

Hebrew interlinear

Full chapter interlinear →
Freeחׇפְשִׁיchophshîy/khof-shee'/H2670exempt (from bondage, tax or care)
among
the
dead,מוּתmûwth/mooth/H4191to die (literally or figuratively); causatively, to kill
like
the
slainחָלָלchâlâl/khaw-lawl'/H2491pierced (especially to death); figuratively, polluted
that
lieשָׁכַבshâkab/shaw-kab'/H7901to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
in
the
grave,קֶבֶרqeber/keh'-ber/H6913a sepulchre
whom
thou
rememberestזָכַרzâkar/zaw-kar'/H2142properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male
no
more:
and
they
are
cut
offגָּזַרgâzar/gaw-zar'/H1504to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide
from
thy
hand.יָדyâd/yawd/H3027a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
from:
or,
by

Verses like this

Other verses that share key original-language words with Psalms 88:5.

Genesis 23:4

I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.

Genesis 23:6

Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. a mighty: Heb. a prince of God

Numbers 19:16

And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

Numbers 19:18

And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

Numbers 23:24

Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.

Frequently asked questions

What does Psalms 88:5 say?

Psalms 88:5 (King James Version) reads: "Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. from: or, by"

Is Psalms 88:5 in the Old or New Testament?

Psalms 88:5 is in the Old Testament of the Bible, in the book of Psalms.

Reflect

As you read Psalms 88:5, what is one truth here you can carry into today?

Plan a sermon or study on Psalms 88:5
88:4Read all of Psalms 8888:6