Genesis 12 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Now
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
had
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Abram,
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
Get
thee
out
יָלַךְ
yâlak
H3212
of
thy
country,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
from
thy
kindred,
מוֹלֶדֶת
môwledeth
H4138
and
from
thy
father's
אָב
ʼâb
H1
house,
בַּיִת
bayith
H1004
unto
a
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
that
I
will
shew
רָאָה
râʼâh
H7200
thee:
And
I
will
make
of
thee
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
a
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
nation,
גּוֹי
gôwy
H1471
and
I
will
bless
בָרַךְ
bârak
H1288
thee,
and
make
גָּדַל
gâdal
H1431
thy
name
שֵׁם
shêm
H8034
great;
גָּדַל
gâdal
H1431
and
thou
shalt
be
a
blessing:
בְּרָכָה
Bᵉrâkâh
H1293
And
I
will
bless
בָרַךְ
bârak
H1288
them
that
bless
בָרַךְ
bârak
H1288
thee,
and
curse
אָרַר
ʼârar
H779
him
that
curseth
קָלַל
qâlal
H7043
thee:
and
in
thee
shall
all
families
מִשְׁפָּחָה
mishpâchâh
H4940
of
the
earth
אֲדָמָה
ʼădâmâh
H127
be
blessed.
בָרַךְ
bârak
H1288
So
Abram
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
departed,
יָלַךְ
yâlak
H3212
as
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
had
spoken
דָבַר
dâbar
H1696
unto
him;
and
Lot
לוֹט
Lôwṭ
H3876
went
יָלַךְ
yâlak
H3212
with
him:
and
Abram
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
was
seventy
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
and
five
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
old
בֵּן
bên
H1121
when
he
departed
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
out
of
Haran.
חָרָן
Chârân
H2771
And
Abram
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
took
לָקַח
lâqach
H3947
Sarai
שָׂרַי
Sâray
H8297
his
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
Lot
לוֹט
Lôwṭ
H3876
his
brother's
אָח
ʼâch
H251
son,
בֵּן
bên
H1121
and
all
their
substance
רְכוּשׁ
rᵉkûwsh
H7399
that
they
had
gathered,
רָכַשׁ
râkash
H7408
and
the
souls
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
that
they
had
gotten
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
in
Haran;
חָרָן
Chârân
H2771
and
they
went
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
to
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
into
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Canaan;
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan
H3667
and
into
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Canaan
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan
H3667
they
came.
בּוֹא
bôwʼ
H935
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
appeared
רָאָה
râʼâh
H7200
unto
Abram,
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Unto
thy
seed
זֶרַע
zeraʻ
H2233
will
I
give
נָתַן
nâthan
H5414
this
זֹאת
zôʼth
H2063
land:
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
there
builded
בָּנָה
bânâh
H1129
he
an
altar
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
unto
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
who
appeared
רָאָה
râʼâh
H7200
unto
him.
And
he
removed
עָתַק
ʻâthaq
H6275
from
thence
unto
a
mountain
הַר
har
H2022
on
the
east
קֶדֶם
qedem
H6924
of
Bethel,
בֵּית־אֵל
Bêyth-ʼÊl
H1008
and
pitched
נָטָה
nâṭâh
H5186
his
tent,
אֹהֶל
ʼôhel
H168
having
Bethel
בֵּית־אֵל
Bêyth-ʼÊl
H1008
on
the
west,
יָם
yâm
H3220
and
Hai
עַי
ʻAy
H5857
on
the
east:
קֶדֶם
qedem
H6924
and
there
he
builded
בָּנָה
bânâh
H1129
an
altar
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
unto
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
upon
the
name
שֵׁם
shêm
H8034
of
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
And
Abram
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
journeyed,
נָסַע
nâçaʻ
H5265
going
on
הָלַךְ
hâlak
H1980
still
נָסַע
nâçaʻ
H5265
toward
the
south.
נֶגֶב
negeb
H5045
going:
Heb.
in
going
and
journeying
And
there
was
a
famine
רָעָב
râʻâb
H7458
in
the
land:
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
Abram
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
went
down
יָרַד
yârad
H3381
into
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
to
sojourn
גּוּר
gûwr
H1481
there;
for
the
famine
רָעָב
râʻâb
H7458
was
grievous
כָּבֵד
kâbêd
H3515
in
the
land.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
And
it
came
to
pass,
when
אֲשֶׁר
ʼăsher
H834
he
was
come
near
קָרַב
qârab
H7126
to
enter
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
that
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Sarai
שָׂרַי
Sâray
H8297
his
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
Behold
הִנֵּה
hinnêh
H2009
now,
נָא
nâʼ
H4994
I
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
that
thou
art
a
fair
יָפֶה
yâpheh
H3303
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
to
look
upon:
מַרְאֶה
marʼeh
H4758
Therefore
it
shall
come
to
pass,
when
the
Egyptians
מִצְרִי
Mitsrîy
H4713
shall
see
רָאָה
râʼâh
H7200
thee,
that
they
shall
say,
אָמַר
ʼâmar
H559
This
is
his
wife:
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
they
will
kill
הָרַג
hârag
H2026
me,
but
they
will
save
thee
alive.
חָיָה
châyâh
H2421
Say,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
pray
thee,
נָא
nâʼ
H4994
thou
art
my
sister:
אָחוֹת
ʼâchôwth
H269
that
מַעַן
maʻan
H4616
it
may
be
well
יָטַב
yâṭab
H3190
with
me
for
thy
sake;
and
my
soul
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
shall
live
חָיָה
châyâh
H2421
because
of
thee.
גָּלָל
gâlâl
H1558
And
it
came
to
pass,
that,
when
Abram
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
was
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
the
Egyptians
מִצְרִי
Mitsrîy
H4713
beheld
רָאָה
râʼâh
H7200
the
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
that
she
was
very
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
fair.
יָפֶה
yâpheh
H3303
And
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
Abram,
אַבְרָם
ʼAbrâm
H87
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
What
is
this
that
thou
hast
done
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
unto
me?
why
didst
thou
not
tell
נָגַד
nâgad
H5046
me
that
she
was
thy
wife?
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
Why
saidst
thou,
אָמַר
ʼâmar
H559
She
is
my
sister?
אָחוֹת
ʼâchôwth
H269
so
I
might
have
taken
לָקַח
lâqach
H3947
her
to
me
to
wife:
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
now
therefore
behold
thy
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
take
לָקַח
lâqach
H3947
her,
and
go
thy
way.
יָלַךְ
yâlak
H3212
And
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
his
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
concerning
him:
and
they
sent
him
away,
שָׁלַח
shâlach
H7971
and
his
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
all
that
he
had.