Jeremiah 29 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Now
these
are
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
the
letter
סֵפֶר
çêpher
H5612
that
Jeremiah
יִרְמְיָה
Yirmᵉyâh
H3414
the
prophet
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
from
Jerusalem
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
unto
the
residue
יֶתֶר
yether
H3499
of
the
elders
זָקֵן
zâqên
H2205
which
were
carried
away
captives,
גּוֹלָה
gôwlâh
H1473
and
to
the
priests,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
to
the
prophets,
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
and
to
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
whom
Nebuchadnezzar
נְבוּכַדְנֶאצַּר
Nᵉbûwkadneʼtstsar
H5019
had
carried
away
captive
גָּלָה
gâlâh
H1540
from
Jerusalem
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
to
Babylon;
בָּבֶל
Bâbel
H894
(After
אַחַר
ʼachar
H310
that
Jeconiah
יְכׇנְיָה
Yᵉkonyâh
H3204
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
the
queen,
גְּבִירָה
gᵉbîyrâh
H1377
and
the
eunuchs,
סָרִיס
çârîyç
H5631
the
princes
שַׂר
sar
H8269
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
and
Jerusalem,
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
and
the
carpenters,
חָרָשׁ
chârâsh
H2796
and
the
smiths,
מַסְגֵּר
maçgêr
H4525
were
departed
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
Jerusalem;)
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
eunuchs:
or,
chamberlains
By
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
Elasah
אֶלְעָשָׂה
ʼElʻâsâh
H501
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Shaphan,
שָׁפָן
shâphân
H8227
and
Gemariah
גְּמַרְיָה
Gᵉmaryâh
H1587
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Hilkiah,
חִלְקִיָּה
Chilqîyâh
H2518
(whom
Zedekiah
צִדְקִיָּה
Tsidqîyâh
H6667
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
unto
Babylon
בָּבֶל
Bâbel
H894
to
Nebuchadnezzar
נְבוּכַדְנֶאצַּר
Nᵉbûwkadneʼtstsar
H5019
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Babylon)
בָּבֶל
Bâbel
H894
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
of
hosts,
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
the
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
unto
all
that
are
carried
away
captives,
גּוֹלָה
gôwlâh
H1473
whom
I
have
caused
to
be
carried
away
גָּלָה
gâlâh
H1540
from
Jerusalem
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
unto
Babylon;
בָּבֶל
Bâbel
H894
Take
לָקַח
lâqach
H3947
ye
wives,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
beget
יָלַד
yâlad
H3205
sons
בֵּן
bên
H1121
and
daughters;
בַּת
bath
H1323
and
take
לָקַח
lâqach
H3947
wives
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
for
your
sons,
בֵּן
bên
H1121
and
give
נָתַן
nâthan
H5414
your
daughters
בַּת
bath
H1323
to
husbands,
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
that
they
may
bear
יָלַד
yâlad
H3205
sons
בֵּן
bên
H1121
and
daughters;
בֵּן
bên
H1121
that
ye
may
be
increased
רָבָה
râbâh
H7235
there,
and
not
diminished.
מָעַט
mâʻaṭ
H4591
And
seek
דָּרַשׁ
dârash
H1875
the
peace
שָׁלוֹם
shâlôwm
H7965
of
the
city
עִיר
ʻîyr
H5892
whither
I
have
caused
you
to
be
carried
away
captives,
גָּלָה
gâlâh
H1540
and
pray
פָּלַל
pâlal
H6419
unto
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
for
it:
for
in
the
peace
שָׁלוֹם
shâlôwm
H7965
thereof
shall
ye
have
peace.
שָׁלוֹם
shâlôwm
H7965
For
thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
of
hosts,
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
the
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel;
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Let
not
your
prophets
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
and
your
diviners,
קָסַם
qâçam
H7080
that
be
in
the
midst
קֶרֶב
qereb
H7130
of
you,
deceive
נָשָׁא
nâshâʼ
H5377
you,
neither
hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
to
your
dreams
חֲלוֹם
chălôwm
H2472
which
ye
cause
to
be
dreamed.
חָלַם
châlam
H2492
For
they
prophesy
נָבָא
nâbâʼ
H5012
falsely
שֶׁקֶר
sheqer
H8267
unto
you
in
my
name:
שֵׁם
shêm
H8034
I
have
not
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
them,
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
falsely:
Heb.
in
a
lie
For
thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
That
after
פֶּה
peh
H6310
seventy
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
be
accomplished
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
at
Babylon
בָּבֶל
Bâbel
H894
I
will
visit
פָּקַד
pâqad
H6485
you,
and
perform
קוּם
qûwm
H6965
my
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
toward
you,
in
causing
you
to
return
שׁוּב
shûwb
H7725
to
this
place.
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
For
I
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
the
thoughts
מַחֲשָׁבָה
machăshâbâh
H4284
that
I
think
חָשַׁב
châshab
H2803
toward
you,
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
thoughts
מַחֲשָׁבָה
machăshâbâh
H4284
of
peace,
שָׁלוֹם
shâlôwm
H7965
and
not
of
evil,
רַע
raʻ
H7451
to
give
נָתַן
nâthan
H5414
you
an
expected
תִּקְוָה
tiqvâh
H8615
end.
אַחֲרִית
ʼachărîyth
H319
expected:
Heb.
end
and
expectation
Then
shall
ye
call
קָרָא
qârâʼ
H7121
upon
me,
and
ye
shall
go
הָלַךְ
hâlak
H1980
and
pray
פָּלַל
pâlal
H6419
unto
me,
and
I
will
hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
unto
you.
And
ye
shall
seek
בָּקַשׁ
bâqash
H1245
me,
and
find
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
me,
when
ye
shall
search
דָּרַשׁ
dârash
H1875
for
me
with
all
your
heart.
לֵבָב
lêbâb
H3824
And
I
will
be
found
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
of
you,
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD:
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
I
will
turn
away
שׁוּב
shûwb
H7725
your
captivity,
שְׁבוּת
shᵉbûwth
H7622
and
I
will
gather
קָבַץ
qâbats
H6908
you
from
all
the
nations,
גּוֹי
gôwy
H1471
and
from
all
the
places
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
whither
I
have
driven
נָדַח
nâdach
H5080
you,
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD;
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
I
will
bring
you
again
שׁוּב
shûwb
H7725
into
the
place
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
whence
I
caused
you
to
be
carried
away
captive.
גָּלָה
gâlâh
H1540
Because
ye
have
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
hath
raised
us
up
קוּם
qûwm
H6965
prophets
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
in
Babylon;
בָּבֶל
Bâbel
H894
Know
that
thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
of
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
that
sitteth
יָשַׁב
yâshab
H3427
upon
the
throne
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
of
David,
דָּוִד
Dâvid
H1732
and
of
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
dwelleth
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
this
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
of
your
brethren
אָח
ʼâch
H251
that
are
not
gone
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
with
you
into
captivity;
גּוֹלָה
gôwlâh
H1473
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
of
hosts;
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
Behold,
I
will
send
שָׁלַח
shâlach
H7971
upon
them
the
sword,
חֶרֶב
chereb
H2719
the
famine,
רָעָב
râʻâb
H7458
and
the
pestilence,
דֶּבֶר
deber
H1698
and
will
make
נָתַן
nâthan
H5414
them
like
vile
שֹׁעָר
shôʻâr
H8182
figs,
תְּאֵן
tᵉʼên
H8384
that
cannot
be
eaten,
אָכַל
ʼâkal
H398
they
are
so
evil.
רֹעַ
rôaʻ
H7455
And
I
will
persecute
רָדַף
râdaph
H7291
them
אַחַר
ʼachar
H310
with
the
sword,
חֶרֶב
chereb
H2719
with
the
famine,
רָעָב
râʻâb
H7458
and
with
the
pestilence,
דֶּבֶר
deber
H1698
and
will
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
them
to
be
removed
זַעֲוָה
zaʻăvâh
H2189
to
all
the
kingdoms
מַמְלָכָה
mamlâkâh
H4467
of
the
earth,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
to
be
a
curse,
אָלָה
ʼâlâh
H423
and
an
astonishment,
שַׁמָּה
shammâh
H8047
and
an
hissing,
שְׁרֵקָה
shᵉrêqâh
H8322
and
a
reproach,
חֶרְפָּה
cherpâh
H2781
among
all
the
nations
גּוֹי
gôwy
H1471
whither
I
have
driven
נָדַח
nâdach
H5080
them:
to
be
a
curse:
Heb.
for
a
curse
Because
they
have
not
hearkened
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
to
my
words,
דָּבָר
dâbâr
H1697
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
which
I
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
unto
them
by
my
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
the
prophets,
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
rising
up
early
שָׁכַם
shâkam
H7925
and
sending
שָׁלַח
shâlach
H7971
them;
but
ye
would
not
hear,
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
of
hosts,
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
the
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
of
Ahab
אַחְאָב
ʼAchʼâb
H256
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Kolaiah,
קוֹלָיָה
Qôwlâyâh
H6964
and
of
Zedekiah
צִדְקִיָּה
Tsidqîyâh
H6667
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Maaseiah,
מַעֲשֵׂיָה
Maʻăsêyâh
H4641
which
prophesy
נָבָא
nâbâʼ
H5012
a
lie
שֶׁקֶר
sheqer
H8267
unto
you
in
my
name;
שֵׁם
shêm
H8034
Behold,
I
will
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
them
into
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
Nebuchadrezzar
נְבוּכַדְנֶאצַּר
Nᵉbûwkadneʼtstsar
H5019
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Babylon;
בָּבֶל
Bâbel
H894
and
he
shall
slay
נָכָה
nâkâh
H5221
them
before
your
eyes;
עַיִן
ʻayin
H5869
And
of
them
shall
be
taken
up
לָקַח
lâqach
H3947
a
curse
קְלָלָה
qᵉlâlâh
H7045
by
all
the
captivity
גָּלוּת
gâlûwth
H1546
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
which
are
in
Babylon,
בָּבֶל
Bâbel
H894
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
make
שׂוּם
sûwm
H7760
thee
like
Zedekiah
צִדְקִיָּה
Tsidqîyâh
H6667
and
like
Ahab,
אַחְאָב
ʼAchʼâb
H256
whom
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Babylon
בָּבֶל
Bâbel
H894
roasted
קָלָה
qâlâh
H7033
in
the
fire;
אֵשׁ
ʼêsh
H784
Because
they
have
committed
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
villany
נְבָלָה
nᵉbâlâh
H5039
in
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
and
have
committed
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
adultery
נָאַף
nâʼaph
H5003
with
their
neighbours'
רֵעַ
rêaʻ
H7453
wives,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
have
spoken
דָבַר
dâbar
H1696
lying
שֶׁקֶר
sheqer
H8267
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
in
my
name,
שֵׁם
shêm
H8034
which
I
have
not
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
them;
even
I
know,
יָדַע
yâdaʻ
H3045
and
am
a
witness,
עֵד
ʻêd
H5707
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
Thus
shalt
thou
also
speak
אָמַר
ʼâmar
H559
to
Shemaiah
שְׁמַעְיָה
Shᵉmaʻyâh
H8098
the
Nehelamite,
נֶחֱלָמִי
Nechĕlâmîy
H5161
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Nehelamite:
or,
dreamer
Thus
speaketh
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
of
hosts,
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
the
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Because
thou
hast
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
letters
סֵפֶר
çêpher
H5612
in
thy
name
שֵׁם
shêm
H8034
unto
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
are
at
Jerusalem,
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
and
to
Zephaniah
צְפַנְיָה
Tsᵉphanyâh
H6846
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Maaseiah
מַעֲשֵׂיָה
Maʻăsêyâh
H4641
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
to
all
the
priests,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
hath
made
נָתַן
nâthan
H5414
thee
priest
כֹּהֵן
kôhên
H3548
in
the
stead
of
Jehoiada
יְהוֹיָדָע
Yᵉhôwyâdâʻ
H3077
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
that
ye
should
be
officers
פָּקִיד
pâqîyd
H6496
in
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
for
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
that
is
mad,
שָׁגַע
shâgaʻ
H7696
and
maketh
himself
a
prophet,
נָבָא
nâbâʼ
H5012
that
thou
shouldest
put
נָתַן
nâthan
H5414
him
in
prison,
מַהְפֶּכֶת
mahpeketh
H4115
and
in
the
stocks.
צִינֹק
tsîynôq
H6729
Now
therefore
why
hast
thou
not
reproved
גָּעַר
gâʻar
H1605
Jeremiah
יִרְמְיָה
Yirmᵉyâh
H3414
of
Anathoth,
עַנְתֹתִי
ʻAnthôthîy
H6069
which
maketh
himself
a
prophet
נָבָא
nâbâʼ
H5012
to
you?
For
therefore
he
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
unto
us
in
Babylon,
בָּבֶל
Bâbel
H894
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
This
הוּא
hûwʼ
H1931
captivity
is
long:
אָרֹךְ
ʼârôk
H752
build
בָּנָה
bânâh
H1129
ye
houses,
בַּיִת
bayith
H1004
and
dwell
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
them;
and
plant
נָטַע
nâṭaʻ
H5193
gardens,
גַּנָּה
gannâh
H1593
and
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
the
fruit
פְּרִי
pᵉrîy
H6529
of
them.
Send
שָׁלַח
shâlach
H7971
to
all
them
of
the
captivity,
גּוֹלָה
gôwlâh
H1473
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
concerning
Shemaiah
שְׁמַעְיָה
Shᵉmaʻyâh
H8098
the
Nehelamite;
נֶחֱלָמִי
Nechĕlâmîy
H5161
Because
that
Shemaiah
שְׁמַעְיָה
Shᵉmaʻyâh
H8098
hath
prophesied
נָבָא
nâbâʼ
H5012
unto
you,
and
I
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
him
not,
and
he
caused
you
to
trust
בָּטַח
bâṭach
H982
in
a
lie:
שֶׁקֶר
sheqer
H8267
Therefore
thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD;
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
Behold,
I
will
punish
פָּקַד
pâqad
H6485
Shemaiah
שְׁמַעְיָה
Shᵉmaʻyâh
H8098
the
Nehelamite,
נֶחֱלָמִי
Nechĕlâmîy
H5161
and
his
seed:
זֶרַע
zeraʻ
H2233
he
shall
not
have
a
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
to
dwell
יָשַׁב
yâshab
H3427
among
תָּוֶךְ
tâvek
H8432
this
people;
עַם
ʻam
H5971
neither
shall
he
behold
רָאָה
râʼâh
H7200
the
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
that
I
will
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
for
my
people,
עַם
ʻam
H5971
saith
נְאֻם
nᵉʼum
H5002
the
LORD;
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
because
he
hath
taught
דָבַר
dâbar
H1696
rebellion
סָרָה
çârâh
H5627
against
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
rebellion:
Heb.
revolt