Leviticus 18 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
After
the
doings
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
wherein
ye
dwelt,
יָשַׁב
yâshab
H3427
shall
ye
not
do:
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
and
after
the
doings
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Canaan,
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan
H3667
whither
I
bring
בּוֹא
bôwʼ
H935
you,
shall
ye
not
do:
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
neither
shall
ye
walk
יָלַךְ
yâlak
H3212
in
their
ordinances.
חֻקָּה
chuqqâh
H2708
Ye
shall
therefore
keep
שָׁמַר
shâmar
H8104
my
statutes,
חֻקָּה
chuqqâh
H2708
and
my
judgments:
מִשְׁפָּט
mishpâṭ
H4941
which
אֲשֶׁר
ʼăsher
H834
if
a
man
אָדָם
ʼâdâm
H120
do,
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
he
shall
live
חָיַי
châyay
H2425
in
them:
I
am
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
None
of
you
shall
approach
קָרַב
qârab
H7126
to
any
אִישׁ
ʼîysh
H376
that
is
near
שְׁאֵר
shᵉʼêr
H7607
of
kin
בָּשָׂר
bâsâr
H1320
to
him,
to
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
their
nakedness:
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
I
am
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
near:
Heb.
remainder
of
his
flesh
The
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
of
thy
father,
אָב
ʼâb
H1
or
the
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
of
thy
mother,
אֵם
ʼêm
H517
shalt
thou
not
uncover:
גָּלָה
gâlâh
H1540
she
is
thy
mother;
אֵם
ʼêm
H517
thou
shalt
not
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
her
nakedness.
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
The
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
of
thy
sister,
אָחוֹת
ʼâchôwth
H269
the
daughter
בַּת
bath
H1323
of
thy
father,
אָב
ʼâb
H1
or
daughter
בַּת
bath
H1323
of
thy
mother,
אֵם
ʼêm
H517
whether
she
be
born
מוֹלֶדֶת
môwledeth
H4138
at
home,
בַּיִת
bayith
H1004
or
born
מוֹלֶדֶת
môwledeth
H4138
abroad,
חוּץ
chûwts
H2351
even
their
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
thou
shalt
not
uncover.
גָּלָה
gâlâh
H1540
Thou
shalt
not
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
the
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
of
thy
mother's
אֵם
ʼêm
H517
sister:
אָחוֹת
ʼâchôwth
H269
for
she
is
thy
mother's
אֵם
ʼêm
H517
near
kinswoman.
שְׁאֵר
shᵉʼêr
H7607
Thou
shalt
not
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
the
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
of
thy
father's
אָב
ʼâb
H1
brother,
אָח
ʼâch
H251
thou
shalt
not
approach
קָרַב
qârab
H7126
to
his
wife:
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
she
is
thine
aunt.
דּוֹדָה
dôwdâh
H1733
Thou
shalt
not
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
the
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
of
thy
daughter
in
law:
כַּלָּה
kallâh
H3618
she
is
thy
son's
בֵּן
bên
H1121
wife;
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
thou
shalt
not
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
her
nakedness.
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
Thou
shalt
not
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
the
nakedness
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
of
a
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
her
daughter,
בַּת
bath
H1323
neither
shalt
thou
take
לָקַח
lâqach
H3947
her
son's
בֵּן
bên
H1121
daughter,
בַּת
bath
H1323
or
her
daughter's
בַּת
bath
H1323
daughter,
בַּת
bath
H1323
to
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
her
nakedness;
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
for
they
are
her
near
kinswomen:
שַׁאֲרָה
shaʼărâh
H7608
it
is
wickedness.
זִמָּה
zimmâh
H2154
Neither
shalt
thou
take
לָקַח
lâqach
H3947
a
wife
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
to
her
sister,
אָחוֹת
ʼâchôwth
H269
to
vex
צָרַר
tsârar
H6887
her,
to
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
her
nakedness,
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
beside
the
other
in
her
life
חַי
chay
H2416
time.
a
wife:
or,
one
wife
to
another
Also
thou
shalt
not
approach
קָרַב
qârab
H7126
unto
a
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
to
uncover
גָּלָה
gâlâh
H1540
her
nakedness,
עֶרְוָה
ʻervâh
H6172
as
long
as
she
is
put
apart
נִדָּה
niddâh
H5079
for
her
uncleanness.
טֻמְאָה
ṭumʼâh
H2932
Moreover
thou
shalt
not
נָתַן
nâthan
H5414
lie
שְׁכֹבֶת
shᵉkôbeth
H7903
carnally
זֶרַע
zeraʻ
H2233
with
thy
neighbour's
עָמִית
ʻâmîyth
H5997
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
to
defile
טָמֵא
ṭâmêʼ
H2930
thyself
with
her.
And
thou
shalt
not
נָתַן
nâthan
H5414
let
any
of
thy
seed
זֶרַע
zeraʻ
H2233
pass
עָבַר
ʻâbar
H5674
through
the
fire
to
Molech,
מֹלֶךְ
Môlek
H4432
neither
shalt
thou
profane
חָלַל
châlal
H2490
the
name
שֵׁם
shêm
H8034
of
thy
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
I
am
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
Molech:
Gr.
Moloch
Neither
shalt
thou
נָתַן
nâthan
H5414
lie
שְׁכֹבֶת
shᵉkôbeth
H7903
with
any
beast
בְּהֵמָה
bᵉhêmâh
H929
to
defile
טָמֵא
ṭâmêʼ
H2930
thyself
therewith:
neither
shall
any
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
stand
עָמַד
ʻâmad
H5975
before
פָּנִים
pânîym
H6440
a
beast
בְּהֵמָה
bᵉhêmâh
H929
to
lie
down
רָבַע
râbaʻ
H7250
thereto:
it
is
confusion.
תֶּבֶל
tebel
H8397
Defile
טָמֵא
ṭâmêʼ
H2930
not
ye
yourselves
in
any
of
these
things:
אֵלֶּה
ʼêl-leh
H428
for
in
all
these
the
nations
גּוֹי
gôwy
H1471
are
defiled
טָמֵא
ṭâmêʼ
H2930
which
I
cast
out
שָׁלַח
shâlach
H7971
before
פָּנִים
pânîym
H6440
you:
And
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
is
defiled:
טָמֵא
ṭâmêʼ
H2930
therefore
I
do
visit
פָּקַד
pâqad
H6485
the
iniquity
עָוֺן
ʻâvôn
H5771
thereof
upon
it,
and
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
itself
vomiteth
out
קוֹא
qôwʼ
H6958
her
inhabitants.
יָשַׁב
yâshab
H3427
Ye
shall
therefore
keep
שָׁמַר
shâmar
H8104
my
statutes
חֻקָּה
chuqqâh
H2708
and
my
judgments,
מִשְׁפָּט
mishpâṭ
H4941
and
shall
not
commit
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
any
of
these
abominations;
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
neither
any
of
your
own
nation,
אֶזְרָח
ʼezrâch
H249
nor
any
stranger
גֵּר
gêr
H1616
that
sojourneth
גּוּר
gûwr
H1481
among
תָּוֶךְ
tâvek
H8432
you:
That
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
spue
not
you
out
קוֹא
qôwʼ
H6958
also,
when
ye
defile
טָמֵא
ṭâmêʼ
H2930
it,
as
it
spued
out
קוֹא
qôwʼ
H6958
the
nations
גּוֹי
gôwy
H1471
that
were
before
פָּנִים
pânîym
H6440
you.
For
whosoever
shall
commit
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
any
of
these
abominations,
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
even
the
souls
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
that
commit
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
them
shall
be
cut
off
כָּרַת
kârath
H3772
from
among
קֶרֶב
qereb
H7130
their
people.
עַם
ʻam
H5971
Therefore
shall
ye
keep
שָׁמַר
shâmar
H8104
mine
ordinance,
מִשְׁמֶרֶת
mishmereth
H4931
that
ye
commit
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
not
any
one
of
these
abominable
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
customs,
חֻקָּה
chuqqâh
H2708
which
were
committed
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
before
פָּנִים
pânîym
H6440
you,
and
that
ye
defile
טָמֵא
ṭâmêʼ
H2930
not
yourselves
therein:
I
am
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God.
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430