Numbers 10 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Make
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
thee
two
שְׁנַיִם
shᵉnayim
H8147
trumpets
חֲצֹצְרָה
chătsôtsᵉrâh
H2689
of
silver;
כֶּסֶף
keçeph
H3701
of
a
whole
piece
מִקְשָׁה
miqshâh
H4749
shalt
thou
make
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
them:
that
thou
mayest
use
הָיָה
hâyâh
H1961
them
for
the
calling
מִקְרָא
miqrâʼ
H4744
of
the
assembly,
עֵדָה
ʻêdâh
H5712
and
for
the
journeying
מַסַּע
maççaʻ
H4550
of
the
camps.
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
And
when
they
shall
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
with
them,
הֵן
hên
H2004
all
the
assembly
עֵדָה
ʻêdâh
H5712
shall
assemble
יָעַד
yâʻad
H3259
themselves
to
thee
at
the
door
פֶּתַח
pethach
H6607
of
the
tabernacle
אֹהֶל
ʼôhel
H168
of
the
congregation.
מוֹעֵד
môwʻêd
H4150
And
if
they
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
but
with
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
trumpet,
then
the
princes,
נָשִׂיא
nâsîyʼ
H5387
which
are
heads
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
the
thousands
אֶלֶף
ʼeleph
H505
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
shall
gather
יָעַד
yâʻad
H3259
themselves
unto
thee.
When
ye
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
an
alarm,
תְּרוּעָה
tᵉrûwʻâh
H8643
then
the
camps
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
that
lie
חָנָה
chânâh
H2583
on
the
east
parts
קֶדֶם
qedem
H6924
shall
go
forward.
נָסַע
nâçaʻ
H5265
When
ye
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
an
alarm
תְּרוּעָה
tᵉrûwʻâh
H8643
the
second
time,
שֵׁנִי
shênîy
H8145
then
the
camps
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
that
lie
חָנָה
chânâh
H2583
on
the
south
side
תֵּימָן
têymân
H8486
shall
take
their
journey:
נָסַע
nâçaʻ
H5265
they
shall
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
an
alarm
תְּרוּעָה
tᵉrûwʻâh
H8643
for
their
journeys.
מַסַּע
maççaʻ
H4550
But
when
the
congregation
קָהָל
qâhâl
H6951
is
to
be
gathered
together,
קָהַל
qâhal
H6950
ye
shall
blow,
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
but
ye
shall
not
sound
an
alarm.
רוּעַ
rûwaʻ
H7321
And
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
Aaron,
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
the
priests,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
shall
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
with
the
trumpets;
חֲצֹצְרָה
chătsôtsᵉrâh
H2689
and
they
shall
be
to
you
for
an
ordinance
חֻקָּה
chuqqâh
H2708
for
ever
עוֹלָם
ʻôwlâm
H5769
throughout
your
generations.
דּוֹר
dôwr
H1755
And
if
ye
go
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
war
מִלְחָמָה
milchâmâh
H4421
in
your
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
against
צַר
tsar
H6862
the
enemy
that
oppresseth
צָרַר
tsârar
H6887
you,
then
ye
shall
blow
an
alarm
רוּעַ
rûwaʻ
H7321
with
the
trumpets;
חֲצֹצְרָה
chătsôtsᵉrâh
H2689
and
ye
shall
be
remembered
זָכַר
zâkar
H2142
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
and
ye
shall
be
saved
יָשַׁע
yâshaʻ
H3467
from
your
enemies.
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
Also
in
the
day
יוֹם
yôwm
H3117
of
your
gladness,
שִׂמְחָה
simchâh
H8057
and
in
your
solemn
days,
מוֹעֵד
môwʻêd
H4150
and
in
the
beginnings
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
your
months,
חֹדֶשׁ
chôdesh
H2320
ye
shall
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
with
the
trumpets
חֲצֹצְרָה
chătsôtsᵉrâh
H2689
over
your
burnt
offerings,
עֹלָה
ʻôlâh
H5930
and
over
the
sacrifices
זֶבַח
zebach
H2077
of
your
peace
offerings;
שֶׁלֶם
shelem
H8002
that
they
may
be
to
you
for
a
memorial
זִכְרוֹן
zikrôwn
H2146
before
פָּנִים
pânîym
H6440
your
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
I
am
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God.
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
And
it
came
to
pass
on
the
twentieth
עֶשְׂרִים
ʻesrîym
H6242
day
of
the
second
שֵׁנִי
shênîy
H8145
month,
חֹדֶשׁ
chôdesh
H2320
in
the
second
שֵׁנִי
shênîy
H8145
year,
שָׁנֶה
shâneh
H8141
that
the
cloud
עָנָן
ʻânân
H6051
was
taken
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
from
off
the
tabernacle
מִשְׁכָּן
mishkân
H4908
of
the
testimony.
עֵדוּת
ʻêdûwth
H5715
And
they
first
רִאשׁוֹן
riʼshôwn
H7223
took
their
journey
נָסַע
nâçaʻ
H5265
according
to
the
commandment
פֶּה
peh
H6310
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
by
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
Moses.
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
In
the
first
רִאשׁוֹן
riʼshôwn
H7223
place
went
נָסַע
nâçaʻ
H5265
the
standard
דֶּגֶל
degel
H1714
of
the
camp
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
of
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
according
to
their
armies:
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
and
over
his
host
was
Nahshon
נַחְשׁוֹן
Nachshôwn
H5177
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Amminadab.
עַמִּינָדָב
ʻAmmîynâdâb
H5992
And
the
Kohathites
קֳהָתִי
Qŏhâthîy
H6956
set
forward,
נָסַע
nâçaʻ
H5265
bearing
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
the
sanctuary:
מִקְדָּשׁ
miqdâsh
H4720
and
the
other
did
set
up
קוּם
qûwm
H6965
the
tabernacle
מִשְׁכָּן
mishkân
H4908
against
they
came.
בּוֹא
bôwʼ
H935
the
other:
that
is,
the
Gershonites
and
the
Merarites
And
the
standard
דֶּגֶל
degel
H1714
of
the
camp
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
of
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Dan
דָּן
Dân
H1835
set
forward,
נָסַע
nâçaʻ
H5265
which
was
the
rereward
אָסַף
ʼâçaph
H622
of
all
the
camps
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
throughout
their
hosts:
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
and
over
his
host
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
was
Ahiezer
אֲחִיעֶזֶר
ʼĂchîyʻezer
H295
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Ammishaddai.
עַמִּישַׁדַּי
ʻAmmîyshadday
H5996
Thus
were
the
journeyings
מַסַּע
maççaʻ
H4550
of
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
according
to
their
armies,
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
when
they
set
forward.
נָסַע
nâçaʻ
H5265
Thus:
Heb.
These
And
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Hobab,
חֹבָב
Chôbâb
H2246
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Raguel
רְעוּאֵל
Rᵉʻûwʼêl
H7467
the
Midianite,
מִדְיָנִי
Midyânîy
H4084
Moses'
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
father
in
law,
חָתַן
châthan
H2859
We
are
journeying
נָסַע
nâçaʻ
H5265
unto
the
place
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
of
which
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
will
give
נָתַן
nâthan
H5414
it
you:
come
יָלַךְ
yâlak
H3212
thou
with
us,
and
we
will
do
thee
good:
טוֹב
ṭôwb
H2895
for
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
hath
spoken
דָבַר
dâbar
H1696
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
concerning
Israel.
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
And
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
I
will
not
go;
יָלַךְ
yâlak
H3212
but
I
will
depart
יָלַךְ
yâlak
H3212
to
mine
own
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
to
my
kindred.
מוֹלֶדֶת
môwledeth
H4138
And
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Leave
עָזַב
ʻâzab
H5800
us
not,
I
pray
thee;
forasmuch
as
thou
knowest
כֵּן
kên
H3651
how
we
are
to
encamp
חָנָה
chânâh
H2583
in
the
wilderness,
מִדְבָּר
midbâr
H4057
and
thou
mayest
be
to
us
instead
of
eyes.
עַיִן
ʻayin
H5869
And
it
shall
be,
if
thou
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
with
us,
yea,
it
shall
be,
that
what
goodness
טוֹב
ṭôwb
H2896
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
shall
do
יָטַב
yâṭab
H3190
unto
us,
the
same
will
we
do
טוֹב
ṭôwb
H2895
unto
thee.
And
they
departed
נָסַע
nâçaʻ
H5265
from
the
mount
הַר
har
H2022
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
days'
יוֹם
yôwm
H3117
journey:
דֶּרֶךְ
derek
H1870
and
the
ark
אָרוֹן
ʼârôwn
H727
of
the
covenant
בְּרִית
bᵉrîyth
H1285
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
went
נָסַע
nâçaʻ
H5265
before
פָּנִים
pânîym
H6440
them
in
the
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
days'
יוֹם
yôwm
H3117
journey,
דֶּרֶךְ
derek
H1870
to
search
out
תּוּר
tûwr
H8446
a
resting
place
מְנוּחָה
mᵉnûwchâh
H4496
for
them.
And
the
cloud
עָנָן
ʻânân
H6051
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
was
upon
them
by
day,
יוֹמָם
yôwmâm
H3119
when
they
went
out
נָסַע
nâçaʻ
H5265
of
the
camp.
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
And
it
came
to
pass,
when
the
ark
אָרוֹן
ʼârôwn
H727
set
forward,
נָסַע
nâçaʻ
H5265
that
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Rise
up,
קוּם
qûwm
H6965
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
let
thine
enemies
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
be
scattered;
פּוּץ
pûwts
H6327
and
let
them
that
hate
שָׂנֵא
sânêʼ
H8130
thee
flee
נוּס
nûwç
H5127
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee.
And
when
it
rested,
נוּחַ
nûwach
H5117
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Return,
שׁוּב
shûwb
H7725
O
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
unto
the
many
רְבָבָה
rᵉbâbâh
H7233
thousands
אֶלֶף
ʼeleph
H505
of
Israel.
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
many
thousands:
Heb.
ten
thousand
thousands