Bible/Acts/22

Acts 22:17

22:16 And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;

KJV

Save image

“When I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,

And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;

And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;

22:18 And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.

What does Acts 22:17 mean?

Acts 22:17 is a verse in the book of Acts, in the New Testament. In the original Greek, key words include δέ (de), γίνομαι (ginomai), ἐγώ (moi).

Greek interlinear

Full chapter interlinear →
Andδέde/deh/G1161a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
it
came
to
pass,γίνομαιginomai/ghin'-om-ahee/G1096a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
that,
when
Iἐγώmoi/moy/G3427the simpler form of 1698; to me:--I, me, mine, my.
was
come
againὑποστρέφωhupostrepho/hoop-os-tref'-o/G5290from 5259 and 4762; to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively):--come again, return (again, back again), turn back (again).
toεἰςeis/ice/G1519a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Jerusalem,ἹεροσόλυμαHierousalem/hee-er-oo-sal-ame'/G2419of Hebrew origin (3389); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare 2414.
evenκαίkai/kahee/G2532apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
while
Iἐγώmou/moo/G3450the simpler form of 1700; of me:--I, me, mine (own), my.
prayedπροσεύχομαιproseuchomai/pros-yoo'-khom-ahee/G4336from 4314 and 2172; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
inἐνen/en/G1722a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
the
temple,ἱερόνhieron/hee-er-on'/G2411neuter of 2413; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas 3485 denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere):--temple.
Iἐγώme/meh/G3165a shorter (and probably originally) from of 1691; me:--I, me, my.
wasγίνομαιginomai/ghin'-om-ahee/G1096a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
inἐνen/en/G1722a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
a
trance;ἔκστασιςekstasis/ek'-stas-is/G1611from 1839; a displacement of the mind, i.e. bewilderment, "ecstasy":--+ be amazed, amazement, astonishment, trance.

Topics

PaulTrance

Verses like this

Other verses that share key original-language words with Acts 22:17.

Acts 1:12

Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.

Acts 12:25

And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark. ministry: or, charge

Luke 11:24

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.

Luke 13:22

And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.

Luke 17:11

And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

Luke 18:13

And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

Luke 24:33

And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

Luke 24:52

And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:

Frequently asked questions

What does Acts 22:17 say?

Acts 22:17 (King James Version) reads: "And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;"

Is Acts 22:17 in the Old or New Testament?

Acts 22:17 is in the New Testament of the Bible, in the book of Acts.

Reflect

As you read Acts 22:17, what is one truth here you can carry into today?

Plan a sermon or study on Acts 22:17
22:16Read all of Acts 2222:18