1 Samuel 8 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
it
came
to
pass,
when
Samuel
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
was
old,
זָקֵן
zâqên
H2204
that
he
made
שׂוּם
sûwm
H7760
his
sons
בֵּן
bên
H1121
judges
שָׁפַט
shâphaṭ
H8199
over
Israel.
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Then
all
the
elders
זָקֵן
zâqên
H2205
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
gathered
themselves
together,
קָבַץ
qâbats
H6908
and
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Samuel
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
unto
Ramah,
רָמָה
Râmâh
H7414
And
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Behold,
thou
art
old,
זָקֵן
zâqên
H2204
and
thy
sons
בֵּן
bên
H1121
walk
הָלַךְ
hâlak
H1980
not
in
thy
ways:
דֶּרֶךְ
derek
H1870
now
make
שׂוּם
sûwm
H7760
us
a
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
to
judge
שָׁפַט
shâphaṭ
H8199
us
like
all
the
nations.
גּוֹי
gôwy
H1471
But
the
thing
דָּבָר
dâbâr
H1697
displeased
יָרַע
yâraʻ
H3415
Samuel,
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
when
they
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Give
נָתַן
nâthan
H5414
us
a
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
to
judge
שָׁפַט
shâphaṭ
H8199
us.
And
Samuel
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
prayed
פָּלַל
pâlal
H6419
unto
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
displeased:
Heb.
was
evil
in
the
eyes
of
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Samuel,
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
Hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
unto
the
voice
קוֹל
qôwl
H6963
of
the
people
עַם
ʻam
H5971
in
all
that
they
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
thee:
for
they
have
not
rejected
מָאַס
mâʼaç
H3988
thee,
but
they
have
rejected
מָאַס
mâʼaç
H3988
me,
that
I
should
not
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
over
them.
According
to
all
the
works
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
which
they
have
done
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
since
the
day
יוֹם
yôwm
H3117
that
I
brought
them
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
out
of
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
even
unto
this
day,
יוֹם
yôwm
H3117
wherewith
they
have
forsaken
עָזַב
ʻâzab
H5800
me,
and
served
עָבַד
ʻâbad
H5647
other
אַחֵר
ʼachêr
H312
gods,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
so
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
they
also
unto
thee.
Now
therefore
hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
unto
their
voice:
קוֹל
qôwl
H6963
howbeit
אַךְ
ʼak
H389
yet
protest
עוּד
ʻûwd
H5749
solemnly
עוּד
ʻûwd
H5749
unto
them,
and
shew
נָגַד
nâgad
H5046
them
the
manner
מִשְׁפָּט
mishpâṭ
H4941
of
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
that
shall
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
over
them.
hearken:
or,
obey
howbeit:
or,
notwithstanding
when
thou
hast
solemnly
protested
against
them
then
thou
shalt
And
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
This
will
be
the
manner
מִשְׁפָּט
mishpâṭ
H4941
of
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
that
shall
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
over
you:
He
will
take
לָקַח
lâqach
H3947
your
sons,
בֵּן
bên
H1121
and
appoint
שׂוּם
sûwm
H7760
them
for
himself,
for
his
chariots,
מֶרְכָּבָה
merkâbâh
H4818
and
to
be
his
horsemen;
פָּרָשׁ
pârâsh
H6571
and
some
shall
run
רוּץ
rûwts
H7323
before
פָּנִים
pânîym
H6440
his
chariots.
מֶרְכָּבָה
merkâbâh
H4818
And
he
will
appoint
שׂוּם
sûwm
H7760
him
captains
שַׂר
sar
H8269
over
thousands,
אֶלֶף
ʼeleph
H505
and
captains
שַׂר
sar
H8269
over
fifties;
חֲמִשִּׁים
chămishshîym
H2572
and
will
set
them
to
ear
חָרַשׁ
chârash
H2790
his
ground,
חָרִישׁ
chârîysh
H2758
and
to
reap
קָצַר
qâtsar
H7114
his
harvest,
קָצִיר
qâtsîyr
H7105
and
to
make
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
his
instruments
כְּלִי
kᵉlîy
H3627
of
war,
מִלְחָמָה
milchâmâh
H4421
and
instruments
כְּלִי
kᵉlîy
H3627
of
his
chariots.
רֶכֶב
rekeb
H7393
And
he
will
take
לָקַח
lâqach
H3947
your
fields,
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
and
your
vineyards,
כֶּרֶם
kerem
H3754
and
your
oliveyards,
זַיִת
zayith
H2132
even
the
best
טוֹב
ṭôwb
H2896
of
them,
and
give
נָתַן
nâthan
H5414
them
to
his
servants.
עֶבֶד
ʻebed
H5650
And
he
will
take
the
tenth
עָשַׂר
ʻâsar
H6237
of
your
seed,
זֶרַע
zeraʻ
H2233
and
of
your
vineyards,
כֶּרֶם
kerem
H3754
and
give
נָתַן
nâthan
H5414
to
his
officers,
סָרִיס
çârîyç
H5631
and
to
his
servants.
עֶבֶד
ʻebed
H5650
officers:
Heb.
eunuchs
And
he
will
take
לָקַח
lâqach
H3947
your
menservants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
your
maidservants,
שִׁפְחָה
shiphchâh
H8198
and
your
goodliest
טוֹב
ṭôwb
H2896
young
men,
בָּחוּר
bâchûwr
H970
and
your
asses,
חֲמוֹר
chămôwr
H2543
and
put
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
them
to
his
work.
מְלָאכָה
mᵉlâʼkâh
H4399
And
ye
shall
cry
out
זָעַק
zâʻaq
H2199
in
that
day
יוֹם
yôwm
H3117
because
פָּנִים
pânîym
H6440
of
your
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
which
ye
shall
have
chosen
בָּחַר
bâchar
H977
you;
and
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
will
not
hear
עָנָה
ʻânâh
H6030
you
in
that
day.
יוֹם
yôwm
H3117
Nevertheless
the
people
עַם
ʻam
H5971
refused
מָאֵן
mâʼên
H3985
to
obey
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
voice
קוֹל
qôwl
H6963
of
Samuel;
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
and
they
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Nay;
but
we
will
have
a
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
over
us;
That
we
also
may
be
like
all
the
nations;
גּוֹי
gôwy
H1471
and
that
our
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
may
judge
שָׁפַט
shâphaṭ
H8199
us,
and
go
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
before
פָּנִים
pânîym
H6440
us,
and
fight
לָחַם
lâcham
H3898
our
battles.
מִלְחָמָה
milchâmâh
H4421
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
to
Samuel,
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
Hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
unto
their
voice,
קוֹל
qôwl
H6963
and
make
מָלַךְ
mâlak
H4427
them
a
king.
מֶלֶךְ
melek
H4428
And
Samuel
שְׁמוּאֵל
Shᵉmûwʼêl
H8050
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Go
יָלַךְ
yâlak
H3212
ye
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
unto
his
city.
עִיר
ʻîyr
H5892