Ezekiel 8 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
it
came
to
pass
in
the
sixth
שִׁשִּׁי
shishshîy
H8345
year,
שָׁנֶה
shâneh
H8141
in
the
sixth
שִׁשִּׁי
shishshîy
H8345
month,
in
the
fifth
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
day
of
the
month,
חֹדֶשׁ
chôdesh
H2320
as
I
sat
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
mine
house,
בַּיִת
bayith
H1004
and
the
elders
זָקֵן
zâqên
H2205
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
sat
יָשַׁב
yâshab
H3427
before
פָּנִים
pânîym
H6440
me,
that
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
the
Lord
אֲדֹנָי
ʼĂdônây
H136
GOD
יְהֹוִה
Yᵉhôvih
H3069
fell
נָפַל
nâphal
H5307
there
upon
me.
Then
I
beheld,
רָאָה
râʼâh
H7200
and
lo
a
likeness
דְּמוּת
dᵉmûwth
H1823
as
the
appearance
מַרְאֶה
marʼeh
H4758
of
fire:
אֵשׁ
ʼêsh
H784
from
the
appearance
מַרְאֶה
marʼeh
H4758
of
his
loins
מֹתֶן
môthen
H4975
even
downward,
מַטָּה
maṭṭâh
H4295
fire;
אֵשׁ
ʼêsh
H784
and
from
his
loins
מֹתֶן
môthen
H4975
even
upward,
מַעַל
maʻal
H4605
as
the
appearance
מַרְאֶה
marʼeh
H4758
of
brightness,
זֹהַר
zôhar
H2096
as
the
colour
עַיִן
ʻayin
H5869
of
amber.
חַשְׁמַל
chashmal
H2830
And
he
put
forth
שָׁלַח
shâlach
H7971
the
form
תַּבְנִית
tabnîyth
H8403
of
an
hand,
יָד
yâd
H3027
and
took
לָקַח
lâqach
H3947
me
by
a
lock
צִיצִת
tsîytsith
H6734
of
mine
head;
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
and
the
spirit
רוּחַ
rûwach
H7307
lifted
me
up
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
between
the
earth
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
the
heaven,
שָׁמַיִם
shâmayim
H8064
and
brought
בּוֹא
bôwʼ
H935
me
in
the
visions
מַרְאָה
marʼâh
H4759
of
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
to
Jerusalem,
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
to
the
door
פֶּתַח
pethach
H6607
of
the
inner
פְּנִימִי
pᵉnîymîy
H6442
gate
שַׁעַר
shaʻar
H8179
that
looketh
פָּנָה
pânâh
H6437
toward
the
north;
צָפוֹן
tsâphôwn
H6828
where
was
the
seat
מוֹשָׁב
môwshâb
H4186
of
the
image
סֶמֶל
çemel
H5566
of
jealousy,
קִנְאָה
qinʼâh
H7068
which
provoketh
to
jealousy.
קָנָה
qânâh
H7069
And,
behold,
the
glory
כָּבוֹד
kâbôwd
H3519
of
the
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
was
there,
according
to
the
vision
מַרְאֶה
marʼeh
H4758
that
I
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
in
the
plain.
בִּקְעָה
biqʻâh
H1237
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
he
unto
me,
Son
בֵּן
bên
H1121
of
man,
אָדָם
ʼâdâm
H120
lift
up
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
thine
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
now
the
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
toward
the
north.
צָפוֹן
tsâphôwn
H6828
So
I
lifted
up
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
mine
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
the
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
toward
the
north,
צָפוֹן
tsâphôwn
H6828
and
behold
northward
צָפוֹן
tsâphôwn
H6828
at
the
gate
שַׁעַר
shaʻar
H8179
of
the
altar
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
this
image
סֶמֶל
çemel
H5566
of
jealousy
קִנְאָה
qinʼâh
H7068
in
the
entry.
בְּאָה
bᵉʼâh
H872
He
said
אָמַר
ʼâmar
H559
furthermore
unto
me,
Son
בֵּן
bên
H1121
of
man,
אָדָם
ʼâdâm
H120
seest
רָאָה
râʼâh
H7200
thou
what
they
do?
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
even
the
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
abominations
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
that
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
committeth
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
here,
that
I
should
go
far
off
רָחַק
râchaq
H7368
from
my
sanctuary?
מִקְדָּשׁ
miqdâsh
H4720
but
turn
שׁוּב
shûwb
H7725
thee
yet
again,
and
thou
shalt
see
רָאָה
râʼâh
H7200
greater
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
abominations.
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
And
he
brought
בּוֹא
bôwʼ
H935
me
to
the
door
פֶּתַח
pethach
H6607
of
the
court;
חָצֵר
châtsêr
H2691
and
when
I
looked,
רָאָה
râʼâh
H7200
behold
a
אֶחָד
ʼechâd
H259
hole
חוֹר
chôwr
H2356
in
the
wall.
קִיר
qîyr
H7023
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
he
unto
me,
Son
בֵּן
bên
H1121
of
man,
אָדָם
ʼâdâm
H120
dig
חָתַר
châthar
H2864
now
in
the
wall:
קִיר
qîyr
H7023
and
when
I
had
digged
חָתַר
châthar
H2864
in
the
wall,
קִיר
qîyr
H7023
behold
a
אֶחָד
ʼechâd
H259
door.
פֶּתַח
pethach
H6607
And
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
me,
Go
in,
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
behold
רָאָה
râʼâh
H7200
the
wicked
רַע
raʻ
H7451
abominations
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
that
they
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
here.
So
I
went
in
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
saw;
רָאָה
râʼâh
H7200
and
behold
every
form
תַּבְנִית
tabnîyth
H8403
of
creeping
things,
רֶמֶשׂ
remes
H7431
and
abominable
שֶׁקֶץ
sheqets
H8263
beasts,
בְּהֵמָה
bᵉhêmâh
H929
and
all
the
idols
גִּלּוּל
gillûwl
H1544
of
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
pourtrayed
חָקָה
châqâh
H2707
upon
the
wall
קִיר
qîyr
H7023
round
about.
סָבִיב
çâbîyb
H5439
And
there
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
before
פָּנִים
pânîym
H6440
them
seventy
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
the
ancients
זָקֵן
zâqên
H2205
of
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
and
in
the
midst
תָּוֶךְ
tâvek
H8432
of
them
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
Jaazaniah
יַאֲזַנְיָה
Yaʼăzanyâh
H2970
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Shaphan,
שָׁפָן
shâphân
H8227
with
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
his
censer
מִקְטֶרֶת
miqṭereth
H4730
in
his
hand;
יָד
yâd
H3027
and
a
thick
עָתָר
ʻâthâr
H6282
cloud
עָנָן
ʻânân
H6051
of
incense
קְטֹרֶת
qᵉṭôreth
H7004
went
up.
עָלָה
ʻâlâh
H5927
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
he
unto
me,
Son
בֵּן
bên
H1121
of
man,
אָדָם
ʼâdâm
H120
hast
thou
seen
רָאָה
râʼâh
H7200
what
the
ancients
זָקֵן
zâqên
H2205
of
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
in
the
dark,
חֹשֶׁךְ
chôshek
H2822
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
in
the
chambers
חֶדֶר
cheder
H2315
of
his
imagery?
מַשְׂכִּית
maskîyth
H4906
for
they
say,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
seeth
רָאָה
râʼâh
H7200
us
not;
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
hath
forsaken
עָזַב
ʻâzab
H5800
the
earth.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
He
said
אָמַר
ʼâmar
H559
also
unto
me,
Turn
שׁוּב
shûwb
H7725
thee
yet
again,
and
thou
shalt
see
רָאָה
râʼâh
H7200
greater
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
abominations
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
that
they
do.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
Then
he
brought
בּוֹא
bôwʼ
H935
me
to
the
door
פֶּתַח
pethach
H6607
of
the
gate
שַׁעַר
shaʻar
H8179
of
the
LORD'S
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
house
בַּיִת
bayith
H1004
which
was
toward
the
north;
צָפוֹן
tsâphôwn
H6828
and,
behold,
there
sat
יָשַׁב
yâshab
H3427
women
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
weeping
בָּכָה
bâkâh
H1058
for
Tammuz.
תַּמּוּז
Tammûwz
H8542
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
he
unto
me,
Hast
thou
seen
רָאָה
râʼâh
H7200
this,
O
son
בֵּן
bên
H1121
of
man?
אָדָם
ʼâdâm
H120
turn
שׁוּב
shûwb
H7725
thee
yet
again,
and
thou
shalt
see
רָאָה
râʼâh
H7200
greater
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
abominations
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
than
these.
And
he
brought
בּוֹא
bôwʼ
H935
me
into
the
inner
פְּנִימִי
pᵉnîymîy
H6442
court
חָצֵר
châtsêr
H2691
of
the
LORD'S
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
house,
בַּיִת
bayith
H1004
and,
behold,
at
the
door
פֶּתַח
pethach
H6607
of
the
temple
הֵיכָל
hêykâl
H1964
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
between
the
porch
אוּלָם
ʼûwlâm
H197
and
the
altar,
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
were
about
five
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
and
twenty
עֶשְׂרִים
ʻesrîym
H6242
men,
אִישׁ
ʼîysh
H376
with
their
backs
אָחוֹר
ʼâchôwr
H268
toward
the
temple
הֵיכָל
hêykâl
H1964
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
their
faces
פָּנִים
pânîym
H6440
toward
the
east;
קֶדֶם
qedem
H6924
and
they
worshipped
שָׁחָה
shâchâh
H7812
the
sun
שֶׁמֶשׁ
shemesh
H8121
toward
the
east.
קֶדֶם
qedem
H6924
Then
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
me,
Hast
thou
seen
רָאָה
râʼâh
H7200
this,
O
son
בֵּן
bên
H1121
of
man?
אָדָם
ʼâdâm
H120
Is
it
a
light
thing
קָלַל
qâlal
H7043
to
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
that
they
commit
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
the
abominations
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
which
they
commit
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
here?
for
they
have
filled
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
with
violence,
חָמָס
châmâç
H2555
and
have
returned
שׁוּב
shûwb
H7725
to
provoke
me
to
anger:
כַּעַס
kaʻaç
H3707
and,
lo,
they
put
שָׁלַח
shâlach
H7971
the
branch
זְמוֹרָה
zᵉmôwrâh
H2156
to
their
nose.
אַף
ʼaph
H639
Is
it:
or,
Is
there
any
thing
lighter
than
to
commit
Therefore
will
I
also
deal
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
in
fury:
חֵמָה
chêmâh
H2534
mine
eye
עַיִן
ʻayin
H5869
shall
not
spare,
חוּס
chûwç
H2347
neither
will
I
have
pity:
חָמַל
châmal
H2550
and
though
they
cry
קָרָא
qârâʼ
H7121
in
mine
ears
אֹזֶן
ʼôzen
H241
with
a
loud
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
voice,
קוֹל
qôwl
H6963
yet
will
I
not
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
them.