Genesis 45 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Then
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
could
יָכֹל
yâkôl
H3201
not
refrain
אָפַק
ʼâphaq
H662
himself
before
all
them
that
stood
נָצַב
nâtsab
H5324
by
him;
and
he
cried,
קָרָא
qârâʼ
H7121
Cause
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
to
go
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
me.
And
there
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
no
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
with
him,
while
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
made
himself
known
יָדַע
yâdaʻ
H3045
unto
his
brethren.
אָח
ʼâch
H251
And
he
wept
קוֹל
qôwl
H6963
aloud:
נָתַן
nâthan
H5414
and
the
Egyptians
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
and
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
heard.
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
wept:
Heb.
gave
forth
his
voice
in
weeping
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
his
brethren,
אָח
ʼâch
H251
I
am
Joseph;
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
doth
my
father
אָב
ʼâb
H1
yet
live?
חַי
chay
H2416
And
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
could
יָכֹל
yâkôl
H3201
not
answer
עָנָה
ʻânâh
H6030
him;
for
they
were
troubled
בָּהַל
bâhal
H926
at
his
presence.
פָּנִים
pânîym
H6440
troubled:
or,
terrified
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
his
brethren,
אָח
ʼâch
H251
Come
near
נָגַשׁ
nâgash
H5066
to
me,
I
pray
you.
And
they
came
near.
נָגַשׁ
nâgash
H5066
And
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
am
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
your
brother,
אָח
ʼâch
H251
whom
ye
sold
מָכַר
mâkar
H4376
into
Egypt.
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
Now
therefore
be
not
grieved,
עָצַב
ʻâtsab
H6087
nor
angry
חָרָה
chârâh
H2734
with
yourselves,
עַיִן
ʻayin
H5869
that
ye
sold
מָכַר
mâkar
H4376
me
hither:
for
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
did
send
שָׁלַח
shâlach
H7971
me
before
you
פָּנִים
pânîym
H6440
to
preserve
life.
מִחְיָה
michyâh
H4241
nor:
Heb.
neither
let
there
be
anger
in
your
eyes
For
these
two
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
hath
the
famine
רָעָב
râʻâb
H7458
been
in
קֶרֶב
qereb
H7130
the
land:
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
yet
there
are
five
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
years,
שָׁנֶה
shâneh
H8141
in
the
which
there
shall
neither
אַיִן
ʼayin
H369
be
earing
חָרִישׁ
chârîysh
H2758
nor
harvest.
קָצִיר
qâtsîyr
H7105
And
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
me
before
you
פָּנִים
pânîym
H6440
to
preserve
שׂוּם
sûwm
H7760
you
a
posterity
שְׁאֵרִית
shᵉʼêrîyth
H7611
in
the
earth,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
to
save
your
lives
חָיָה
châyâh
H2421
by
a
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
deliverance.
פְּלֵיטָה
pᵉlêyṭâh
H6413
to
preserve:
Heb.
to
put
for
you
a
remnant
So
now
it
was
not
you
that
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
me
hither,
but
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
and
he
hath
made
שׂוּם
sûwm
H7760
me
a
father
אָב
ʼâb
H1
to
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
and
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
of
all
his
house,
בַּיִת
bayith
H1004
and
a
ruler
מָשַׁל
mâshal
H4910
throughout
all
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt.
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
Haste
מָהַר
mâhar
H4116
ye,
and
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
to
my
father,
אָב
ʼâb
H1
and
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
thy
son
בֵּן
bên
H1121
Joseph,
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
hath
made
שׂוּם
sûwm
H7760
me
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
of
all
Egypt:
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
come
down
יָרַד
yârad
H3381
unto
me,
tarry
עָמַד
ʻâmad
H5975
not:
And
thou
shalt
dwell
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Goshen,
גֹּשֶׁן
Gôshen
H1657
and
thou
shalt
be
near
קָרוֹב
qârôwb
H7138
unto
me,
thou,
and
thy
children,
בֵּן
bên
H1121
and
thy
children's
בֵּן
bên
H1121
children,
בֵּן
bên
H1121
and
thy
flocks,
צֹאן
tsôʼn
H6629
and
thy
herds,
בָּקָר
bâqâr
H1241
and
all
that
thou
hast:
And
there
will
I
nourish
כּוּל
kûwl
H3557
thee;
for
yet
there
are
five
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
famine;
רָעָב
râʻâb
H7458
lest
thou,
and
thy
household,
בַּיִת
bayith
H1004
and
all
that
thou
hast,
come
to
poverty.
יָרַשׁ
yârash
H3423
And,
behold,
your
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
see,
רָאָה
râʼâh
H7200
and
the
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
of
my
brother
אָח
ʼâch
H251
Benjamin,
בִּנְיָמִין
Binyâmîyn
H1144
that
it
is
my
mouth
פֶּה
peh
H6310
that
speaketh
דָבַר
dâbar
H1696
unto
you.
And
ye
shall
tell
נָגַד
nâgad
H5046
my
father
אָב
ʼâb
H1
of
all
my
glory
כָּבוֹד
kâbôwd
H3519
in
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
and
of
all
that
ye
have
seen;
רָאָה
râʼâh
H7200
and
ye
shall
haste
מָהַר
mâhar
H4116
and
bring
down
יָרַד
yârad
H3381
my
father
אָב
ʼâb
H1
hither.
Moreover
he
kissed
נָשַׁק
nâshaq
H5401
all
his
brethren,
אָח
ʼâch
H251
and
wept
בָּכָה
bâkâh
H1058
upon
them:
and
after
אַחַר
ʼachar
H310
that
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
talked
דָבַר
dâbar
H1696
with
him.
And
the
fame
קוֹל
qôwl
H6963
thereof
was
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
in
Pharaoh's
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
house,
בַּיִת
bayith
H1004
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Joseph's
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
brethren
אָח
ʼâch
H251
are
come:
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
it
pleased
יָטַב
yâṭab
H3190
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
well,
יָטַב
yâṭab
H3190
and
עַיִן
ʻayin
H5869
his
servants.
עֶבֶד
ʻebed
H5650
pleased:
Heb.
was
good
in
the
eyes
of
Pharaoh
And
take
לָקַח
lâqach
H3947
your
father
אָב
ʼâb
H1
and
your
households,
בַּיִת
bayith
H1004
and
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
me:
and
I
will
give
נָתַן
nâthan
H5414
you
the
good
טוּב
ṭûwb
H2898
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
and
ye
shall
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
the
fat
חֶלֶב
cheleb
H2459
of
the
land.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
Now
thou
art
commanded,
צָוָה
tsâvâh
H6680
this
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
ye;
take
לָקַח
lâqach
H3947
you
wagons
עֲגָלָה
ʻăgâlâh
H5699
out
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
for
your
little
ones,
טַף
ṭaph
H2945
and
for
your
wives,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
bring
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
your
father,
אָב
ʼâb
H1
and
come.
בּוֹא
bôwʼ
H935
Also
עַיִן
ʻayin
H5869
regard
חוּס
chûwç
H2347
not
your
stuff;
כְּלִי
kᵉlîy
H3627
for
the
good
טוּב
ṭûwb
H2898
of
all
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
is
yours.
regard:
Heb.
let
not
your
eye
spare,
etc.
And
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
so:
and
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
gave
נָתַן
nâthan
H5414
them
wagons,
עֲגָלָה
ʻăgâlâh
H5699
according
to
the
commandment
פֶּה
peh
H6310
of
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
and
gave
נָתַן
nâthan
H5414
them
provision
צֵידָה
tsêydâh
H6720
for
the
way.
דֶּרֶךְ
derek
H1870
commandment:
Heb.
mouth
To
all
of
them
he
gave
נָתַן
nâthan
H5414
each
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
changes
חֲלִיפָה
chălîyphâh
H2487
of
raiment;
שִׂמְלָה
simlâh
H8071
but
to
Benjamin
בִּנְיָמִין
Binyâmîyn
H1144
he
gave
נָתַן
nâthan
H5414
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
pieces
of
silver,
כֶּסֶף
keçeph
H3701
and
five
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
changes
חֲלִיפָה
chălîyphâh
H2487
of
raiment.
שִׂמְלָה
simlâh
H8071
And
to
his
father
אָב
ʼâb
H1
he
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
after
this
זֹאת
zôʼth
H2063
manner;
ten
עֶשֶׂר
ʻeser
H6235
asses
אָתוֹן
ʼâthôwn
H860
laden
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
with
the
good
things
טוּב
ṭûwb
H2898
of
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
and
ten
עֶשֶׂר
ʻeser
H6235
she
asses
חֲמוֹר
chămôwr
H2543
laden
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
with
corn
בָּר
bâr
H1250
and
bread
לֶחֶם
lechem
H3899
and
meat
מָזוֹן
mâzôwn
H4202
for
his
father
אָב
ʼâb
H1
by
the
way.
דֶּרֶךְ
derek
H1870
laden:
Heb.
carrying
So
he
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
away,
שָׁלַח
shâlach
H7971
and
they
departed:
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
See
that
ye
fall
not
out
רָגַז
râgaz
H7264
by
the
way.
דֶּרֶךְ
derek
H1870
And
they
went
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
out
of
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
and
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Canaan
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan
H3667
unto
Jacob
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290
their
father,
אָב
ʼâb
H1
And
told
נָגַד
nâgad
H5046
him,
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
is
yet
alive,
חַי
chay
H2416
and
he
is
governor
מָשַׁל
mâshal
H4910
over
all
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt.
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
And
Jacob's
heart
לֵב
lêb
H3820
fainted,
פּוּג
pûwg
H6313
for
he
believed
אָמַן
ʼâman
H539
them
not.
Jacob's:
Heb.
his
And
they
told
דָבַר
dâbar
H1696
him
all
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
Joseph,
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
which
he
had
said
דָבַר
dâbar
H1696
unto
them:
and
when
he
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
the
wagons
עֲגָלָה
ʻăgâlâh
H5699
which
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
had
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
to
carry
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
him,
the
spirit
רוּחַ
rûwach
H7307
of
Jacob
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290
their
father
אָב
ʼâb
H1
revived:
חָיָה
châyâh
H2421