Bible/Isaiah/66

Isaiah 66:12

66:11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. abundance: or, brightness
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

KJV

Save image

For Yahweh says, “Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.

For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

For thus says the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you suck, you shall be borne on her sides, and be dandled on her knees.

66:13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

What does Isaiah 66:12 mean?

Isaiah 66:12 is a verse in the book of Isaiah, in the Old Testament. In the original Hebrew, key words include אָמַר (ʼâmar), יְהֹוָה (Yᵉhôvâh), נָטָה (nâṭâh).

Hebrew interlinear

Full chapter interlinear →
For
thus
saithאָמַרʼâmar/aw-mar'/H559to say (used with great latitude)
the
LORD,יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/H3068Jehovah, Jewish national name of God
Behold,
I
will
extendנָטָהnâṭâh/naw-taw'/H5186to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application
peaceשָׁלוֹםshâlôwm/shaw-lome'/H7965safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
to
her
like
a
river,נָהָרnâhâr/naw-hawr'/H5104a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity
and
the
gloryכָּבוֹדkâbôwd/kaw-bode'/H3519properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
of
the
Gentilesגּוֹיgôwy/go'-ee/H1471a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
like
a
flowingשָׁטַףshâṭaph/shaw-taf'/H7857to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer
stream:נַחַלnachal/nakh'-al/H5158a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)
then
shall
ye
suck,יָנַקyânaq/yaw-nak'/H3243to suck; causatively, to give milk
ye
shall
be
borneנָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
upon
her
sides,צַדtsad/tsad/H6654a side; figuratively, an adversary
and
be
dandledשָׁעַעshâʻaʻ/shaw-ah'/H8173(in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stare
upon
her
knees.בֶּרֶךְberek/beh'-rek/H1290a knee

Topics

JoyPeace, SpiritualRivers

Verses like this

Other verses that share key original-language words with Isaiah 66:12.

Exodus 7:19

And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. pools: Heb. gathering of their waters

Exodus 8:5

And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Genesis 2:16

And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: thou: Heb. eating thou shalt eat

Genesis 2:18

And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. meet: Heb. as before him

Genesis 3:1

Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? Yea: Heb. Yea, because, etc.

Genesis 3:13

And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

Genesis 3:14

And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

Genesis 3:22

And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:

Frequently asked questions

What does Isaiah 66:12 say?

Isaiah 66:12 (King James Version) reads: "For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees."

Is Isaiah 66:12 in the Old or New Testament?

Isaiah 66:12 is in the Old Testament of the Bible, in the book of Isaiah.

Reflect

As you read Isaiah 66:12, what is one truth here you can carry into today?

Plan a sermon or study on Isaiah 66:12
66:11Read all of Isaiah 6666:13