Bible/Psalms/88

Psalms 88:8

88:7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

KJV

Save image

You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.

88:9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

What does Psalms 88:8 mean?

Psalms 88:8 is a verse in the book of Psalms, in the Old Testament. In the original Hebrew, key words include רָחַק (râchaq), יָדַע (yâdaʻ), שִׁית (shîyth).

Hebrew interlinear

Full chapter interlinear →
Thou
hast
put
awayרָחַקrâchaq/raw-khak'/H7368to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
mine
acquaintanceיָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
farרָחַקrâchaq/raw-khak'/H7368to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
from
me;
thou
hast
madeשִׁיתshîyth/sheeth/H7896to place (in a very wide application)
me
an
abominationתּוֹעֵבַהtôwʻêbah/to-ay-baw'/H8441properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
unto
them:
I
am
shut
up,כָּלָאkâlâʼ/kaw-law'/H3607to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit)
and
I
cannot
come
forth.יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

Verses like this

Other verses that share key original-language words with Psalms 88:8.

Genesis 19:5

And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.

Genesis 19:8

Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

Genesis 4:25

And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. Seth: Heb. Sheth: that is Appointed, or, Put

Frequently asked questions

What does Psalms 88:8 say?

Psalms 88:8 (King James Version) reads: "Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth."

Is Psalms 88:8 in the Old or New Testament?

Psalms 88:8 is in the Old Testament of the Bible, in the book of Psalms.

Reflect

As you read Psalms 88:8, what is one truth here you can carry into today?

Plan a sermon or study on Psalms 88:8
88:7Read all of Psalms 8888:9