Exodus 8 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
if
thou
refuse
מָאֵן
mâʼên
H3986
to
let
them
go,
שָׁלַח
shâlach
H7971
behold,
I
will
smite
נָגַף
nâgaph
H5062
all
thy
borders
גְּבוּל
gᵉbûwl
H1366
with
frogs:
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
And
the
river
יְאֹר
yᵉʼôr
H2975
shall
bring
forth
שָׁרַץ
shârats
H8317
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
abundantly,
שָׁרַץ
shârats
H8317
which
shall
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
and
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
thine
house,
בַּיִת
bayith
H1004
and
into
thy
bedchamber,
חֶדֶר
cheder
H2315
and
upon
thy
bed,
מִטָּה
miṭṭâh
H4296
and
into
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
thy
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
upon
thy
people,
עַם
ʻam
H5971
and
into
thine
ovens,
תַּנּוּר
tannûwr
H8574
and
into
thy
kneadingtroughs:
מִשְׁאֶרֶת
mishʼereth
H4863
kneadingtroughs:
or,
dough
And
the
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
shall
come
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
both
on
thee,
and
upon
thy
people,
עַם
ʻam
H5971
and
upon
all
thy
servants.
עֶבֶד
ʻebed
H5650
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
spake
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Moses,
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
Say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Aaron,
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
Stretch
forth
נָטָה
nâṭâh
H5186
thine
hand
יָד
yâd
H3027
with
thy
rod
מַטֶּה
maṭṭeh
H4294
over
the
streams,
נָהָר
nâhâr
H5104
over
the
rivers,
יְאֹר
yᵉʼôr
H2975
and
over
the
ponds,
אֲגַם
ʼăgam
H98
and
cause
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
to
come
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
upon
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt.
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
Then
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
for
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
and
Aaron,
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Intreat
עָתַר
ʻâthar
H6279
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
that
he
may
take
away
סוּר
çûwr
H5493
the
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
from
me,
and
from
my
people;
עַם
ʻam
H5971
and
I
will
let
the
people
עַם
ʻam
H5971
go,
שָׁלַח
shâlach
H7971
that
they
may
do
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
unto
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
And
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
Glory
פָּאַר
pâʼar
H6286
over
me:
when
מָתַי
mâthay
H4970
shall
I
intreat
עָתַר
ʻâthar
H6279
for
thee,
and
for
thy
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
for
thy
people,
עַם
ʻam
H5971
to
destroy
כָּרַת
kârath
H3772
the
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
from
thee
and
thy
houses,
בַּיִת
bayith
H1004
that
they
may
remain
שָׁאַר
shâʼar
H7604
in
the
river
יְאֹר
yᵉʼôr
H2975
only?
Glory:
or,
Have
this
honour
over
me,
etc
when:
or,
against
when
to
destroy:
Heb.
to
cut
off
And
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
To
morrow.
מָחָר
mâchâr
H4279
And
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Be
it
according
to
thy
word:
דָּבָר
dâbâr
H1697
that
thou
mayest
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
that
there
is
none
like
unto
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God.
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
To
morrow:
or,
Against
to
morrow
And
the
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
shall
depart
סוּר
çûwr
H5493
from
thee,
and
from
thy
houses,
בַּיִת
bayith
H1004
and
from
thy
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
from
thy
people;
עַם
ʻam
H5971
they
shall
remain
שָׁאַר
shâʼar
H7604
in
the
river
יְאֹר
yᵉʼôr
H2975
only.
And
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
and
Aaron
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
went
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
Pharaoh:
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
and
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
cried
צָעַק
tsâʻaq
H6817
unto
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
because
of
דָּבָר
dâbâr
H1697
the
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
which
he
had
brought
שׂוּם
sûwm
H7760
against
Pharaoh.
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
according
to
the
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
Moses;
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
and
the
frogs
צְפַרְדֵּעַ
tsᵉphardêaʻ
H6854
died
מוּת
mûwth
H4191
out
of
the
houses,
בַּיִת
bayith
H1004
out
of
the
villages,
חָצֵר
châtsêr
H2691
and
out
of
the
fields.
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
And
they
gathered
them
together
צָבַר
tsâbar
H6651
upon
heaps:
חֹמֶר
chômer
H2563
and
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
stank.
בָּאַשׁ
bâʼash
H887
But
when
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
that
there
was
respite,
רְוָחָה
rᵉvâchâh
H7309
he
hardened
כָּבַד
kâbad
H3513
his
heart,
לֵב
lêb
H3820
and
hearkened
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
not
unto
them;
as
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
had
said.
דָבַר
dâbar
H1696
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Moses,
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
Say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Aaron,
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
Stretch
out
נָטָה
nâṭâh
H5186
thy
rod,
מַטֶּה
maṭṭeh
H4294
and
smite
נָכָה
nâkâh
H5221
the
dust
עָפָר
ʻâphâr
H6083
of
the
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
that
it
may
become
lice
כֵּן
kên
H3654
throughout
all
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt.
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
And
they
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
so;
for
Aaron
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
stretched
out
נָטָה
nâṭâh
H5186
his
hand
יָד
yâd
H3027
with
his
rod,
מַטֶּה
maṭṭeh
H4294
and
smote
נָכָה
nâkâh
H5221
the
dust
עָפָר
ʻâphâr
H6083
of
the
earth,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
it
became
lice
כֵּן
kên
H3654
in
man,
אָדָם
ʼâdâm
H120
and
in
beast;
בְּהֵמָה
bᵉhêmâh
H929
all
the
dust
עָפָר
ʻâphâr
H6083
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
became
lice
כֵּן
kên
H3654
throughout
all
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt.
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
And
the
magicians
חַרְטֹם
charṭôm
H2748
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
so
with
their
enchantments
לָט
lâṭ
H3909
to
bring
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
lice,
כֵּן
kên
H3654
but
they
could
יָכֹל
yâkôl
H3201
not:
so
there
were
lice
כֵּן
kên
H3654
upon
man,
אָדָם
ʼâdâm
H120
and
upon
beast.
בְּהֵמָה
bᵉhêmâh
H929
Then
the
magicians
חַרְטֹם
charṭôm
H2748
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
This
is
the
finger
אֶצְבַּע
ʼetsbaʻ
H676
of
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
and
Pharaoh's
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
heart
לֵב
lêb
H3820
was
hardened,
חָזַק
châzaq
H2388
and
he
hearkened
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
not
unto
them;
as
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
had
said.
דָבַר
dâbar
H1696
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Moses,
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
Rise
up
early
שָׁכַם
shâkam
H7925
in
the
morning,
בֹּקֶר
bôqer
H1242
and
stand
יָצַב
yâtsab
H3320
before
פָּנִים
pânîym
H6440
Pharaoh;
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
lo,
he
cometh
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
to
the
water;
מַיִם
mayim
H4325
and
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
Let
my
people
עַם
ʻam
H5971
go,
שָׁלַח
shâlach
H7971
that
they
may
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
me.
Else,
if
thou
wilt
not
let
my
people
עַם
ʻam
H5971
go,
שָׁלַח
shâlach
H7971
behold,
I
will
send
שָׁלַח
shâlach
H7971
swarms
עָרֹב
ʻârôb
H6157
of
flies
upon
thee,
and
upon
thy
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
upon
thy
people,
עַם
ʻam
H5971
and
into
thy
houses:
בַּיִת
bayith
H1004
and
the
houses
בַּיִת
bayith
H1004
of
the
Egyptians
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
shall
be
full
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
of
swarms
עָרֹב
ʻârôb
H6157
of
flies,
and
also
the
ground
אֲדָמָה
ʼădâmâh
H127
whereon
they
are.
swarms:
or,
a
mixture
of
noisome
beasts,
etc
And
I
will
sever
פָּלָה
pâlâh
H6395
in
that
day
יוֹם
yôwm
H3117
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Goshen,
גֹּשֶׁן
Gôshen
H1657
in
which
my
people
עַם
ʻam
H5971
dwell,
עָמַד
ʻâmad
H5975
that
no
בִּלְתִּי
biltîy
H1115
swarms
עָרֹב
ʻârôb
H6157
of
flies
shall
be
הָיָה
hâyâh
H1961
there;
to
the
end
מַעַן
maʻan
H4616
thou
mayest
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
that
I
am
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
in
the
midst
קֶרֶב
qereb
H7130
of
the
earth.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
And
I
will
put
שׂוּם
sûwm
H7760
a
division
פְּדוּת
pᵉdûwth
H6304
between
my
people
עַם
ʻam
H5971
and
thy
people:
עַם
ʻam
H5971
to
morrow
מָחָר
mâchâr
H4279
shall
this
sign
אוֹת
ʼôwth
H226
be.
a
division:
Heb.
a
redemption
to
morrow:
or,
by
to
morrow
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
so;
and
there
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
a
grievous
כָּבֵד
kâbêd
H3515
swarm
עָרֹב
ʻârôb
H6157
of
flies
into
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
and
into
his
servants'
עֶבֶד
ʻebed
H5650
houses,
בַּיִת
bayith
H1004
and
into
all
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt:
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
was
corrupted
שָׁחַת
shâchath
H7843
by
reason
פָּנִים
pânîym
H6440
of
the
swarm
עָרֹב
ʻârôb
H6157
of
flies.
corrupted:
or,
destroyed
And
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
It
is
not
meet
כּוּן
kûwn
H3559
so
to
do;
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
for
הֵן
hên
H2005
we
shall
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
the
abomination
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
of
the
Egyptians
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
to
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
lo,
shall
we
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
the
abomination
תּוֹעֵבַה
tôwʻêbah
H8441
of
the
Egyptians
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
before
their
eyes,
עַיִן
ʻayin
H5869
and
will
they
not
stone
סָקַל
çâqal
H5619
us?
And
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
will
let
you
go,
שָׁלַח
shâlach
H7971
that
ye
may
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
to
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
in
the
wilderness;
מִדְבָּר
midbâr
H4057
only
ye
shall
not
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
very
רָחַק
râchaq
H7368
far
away:
רָחַק
râchaq
H7368
intreat
עָתַר
ʻâthar
H6279
for
me.
בְּעַד
bᵉʻad
H1157
And
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
I
go
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
thee,
and
I
will
intreat
עָתַר
ʻâthar
H6279
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
that
the
swarms
עָרֹב
ʻârôb
H6157
of
flies
may
depart
סוּר
çûwr
H5493
from
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
from
his
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
from
his
people,
עַם
ʻam
H5971
to
morrow:
מָחָר
mâchâr
H4279
but
רַק
raq
H7535
let
not
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
deal
deceitfully
הָתַל
hâthal
H2048
any
more
יָסַף
yâçaph
H3254
in
not
בִּלְתִּי
biltîy
H1115
letting
the
people
עַם
ʻam
H5971
go
שָׁלַח
shâlach
H7971
to
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
to
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
according
to
the
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
Moses;
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
and
he
removed
סוּר
çûwr
H5493
the
swarms
עָרֹב
ʻârôb
H6157
of
flies
from
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
from
his
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
from
his
people;
עַם
ʻam
H5971
there
remained
שָׁאַר
shâʼar
H7604
not
one.
אֶחָד
ʼechâd
H259
And
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
hardened
כָּבַד
kâbad
H3513
his
heart
לֵב
lêb
H3820
at
this
time
פַּעַם
paʻam
H6471
also,
neither
would
he
let
the
people
עַם
ʻam
H5971
go.
שָׁלַח
shâlach
H7971