Jeremiah 20 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Now
Pashur
פַּשְׁחוּר
Pashchûwr
H6583
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Immer
אִמֵּר
ʼImmêr
H564
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
who
was
also
chief
פָּקִיד
pâqîyd
H6496
governor
נָגִיד
nâgîyd
H5057
in
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
that
Jeremiah
יִרְמְיָה
Yirmᵉyâh
H3414
prophesied
נָבָא
nâbâʼ
H5012
these
things.
דָּבָר
dâbâr
H1697
Then
Pashur
פַּשְׁחוּר
Pashchûwr
H6583
smote
נָכָה
nâkâh
H5221
Jeremiah
יִרְמְיָה
Yirmᵉyâh
H3414
the
prophet,
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
and
put
נָתַן
nâthan
H5414
him
in
the
stocks
מַהְפֶּכֶת
mahpeketh
H4115
that
were
in
the
high
עֶלְיוֹן
ʻelyôwn
H5945
gate
שַׁעַר
shaʻar
H8179
of
Benjamin,
בִּנְיָמִין
Binyâmîyn
H1144
which
was
by
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
And
it
came
to
pass
on
the
morrow,
מׇחֳרָת
mochŏrâth
H4283
that
Pashur
פַּשְׁחוּר
Pashchûwr
H6583
brought
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
Jeremiah
יִרְמְיָה
Yirmᵉyâh
H3414
out
of
the
stocks.
מַהְפֶּכֶת
mahpeketh
H4115
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
Jeremiah
יִרְמְיָה
Yirmᵉyâh
H3414
unto
him,
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
hath
not
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
thy
name
שֵׁם
shêm
H8034
Pashur,
פַּשְׁחוּר
Pashchûwr
H6583
but
Magormissabib.
מָגוֹר מִסָּבִיב
Mâgôwr miç-Çâbîyb
H4036
Magormissabib:
that
is,
Fear
round
about
For
thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
Behold,
I
will
make
נָתַן
nâthan
H5414
thee
a
terror
מָגוֹר
mâgôwr
H4032
to
thyself,
and
to
all
thy
friends:
אָהַב
ʼâhab
H157
and
they
shall
fall
נָפַל
nâphal
H5307
by
the
sword
חֶרֶב
chereb
H2719
of
their
enemies,
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
and
thine
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
shall
behold
רָאָה
râʼâh
H7200
it:
and
I
will
give
נָתַן
nâthan
H5414
all
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
into
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Babylon,
בָּבֶל
Bâbel
H894
and
he
shall
carry
them
captive
גָּלָה
gâlâh
H1540
into
Babylon,
בָּבֶל
Bâbel
H894
and
shall
slay
נָכָה
nâkâh
H5221
them
with
the
sword.
חֶרֶב
chereb
H2719
Moreover
I
will
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
all
the
strength
חֹסֶן
chôçen
H2633
of
this
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
all
the
labours
יְגִיעַ
yᵉgîyaʻ
H3018
thereof,
and
all
the
precious
things
יְקָר
yᵉqâr
H3366
thereof,
and
all
the
treasures
אוֹצָר
ʼôwtsâr
H214
of
the
kings
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
will
I
give
נָתַן
nâthan
H5414
into
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
their
enemies,
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
which
shall
spoil
בָּזַז
bâzaz
H962
them,
and
take
לָקַח
lâqach
H3947
them,
and
carry
בּוֹא
bôwʼ
H935
them
to
Babylon.
בָּבֶל
Bâbel
H894
And
thou,
Pashur,
פַּשְׁחוּר
Pashchûwr
H6583
and
all
that
dwell
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
thine
house
בַּיִת
bayith
H1004
shall
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
into
captivity:
שְׁבִי
shᵉbîy
H7628
and
thou
shalt
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Babylon,
בָּבֶל
Bâbel
H894
and
there
thou
shalt
die,
מוּת
mûwth
H4191
and
shalt
be
buried
קָבַר
qâbar
H6912
there,
thou,
and
all
thy
friends,
אָהַב
ʼâhab
H157
to
whom
thou
hast
prophesied
נָבָא
nâbâʼ
H5012
lies.
שֶׁקֶר
sheqer
H8267
O
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
thou
hast
deceived
פָּתָה
pâthâh
H6601
me,
and
I
was
deceived:
פָּתָה
pâthâh
H6601
thou
art
stronger
חָזַק
châzaq
H2388
than
I,
and
hast
prevailed:
יָכֹל
yâkôl
H3201
I
am
in
derision
שְׂחוֹק
sᵉchôwq
H7814
daily,
יוֹם
yôwm
H3117
every
one
mocketh
לָעַג
lâʻag
H3932
me.
was
deceived:
or,
was
enticed
Then
I
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
will
not
make
mention
זָכַר
zâkar
H2142
of
him,
nor
speak
דָבַר
dâbar
H1696
any
more
in
his
name.
שֵׁם
shêm
H8034
But
his
word
was
in
mine
heart
לֵב
lêb
H3820
as
a
burning
בָּעַר
bâʻar
H1197
fire
אֵשׁ
ʼêsh
H784
shut
up
עָצָר
ʻâtsâr
H6113
in
my
bones,
עֶצֶם
ʻetsem
H6106
and
I
was
weary
לָאָה
lâʼâh
H3811
with
forbearing,
כּוּל
kûwl
H3557
and
I
could
יָכֹל
yâkôl
H3201
not
stay.
For
I
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
defaming
דִּבָּה
dibbâh
H1681
of
many,
רַב
rab
H7227
fear
מָגוֹר
mâgôwr
H4032
on
every
side.
סָבִיב
çâbîyb
H5439
Report,
נָגַד
nâgad
H5046
say
they,
and
we
will
report
נָגַד
nâgad
H5046
it.
All
my
familiars
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
watched
שָׁמַר
shâmar
H8104
for
my
halting,
צֵלָע
tsêlâʻ
H6763
saying,
Peradventure
he
will
be
enticed,
פָּתָה
pâthâh
H6601
and
we
shall
prevail
יָכֹל
yâkôl
H3201
against
him,
and
we
shall
take
לָקַח
lâqach
H3947
our
revenge
נְקָמָה
nᵉqâmâh
H5360
on
him.
All:
Heb.
Every
man
of
my
peace
But
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
is
with
me
as
a
mighty
גִּבּוֹר
gibbôwr
H1368
terrible
one:
עָרִיץ
ʻârîyts
H6184
therefore
my
persecutors
רָדַף
râdaph
H7291
shall
stumble,
כָּשַׁל
kâshal
H3782
and
they
shall
not
prevail:
יָכֹל
yâkôl
H3201
they
shall
be
greatly
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
ashamed;
בּוּשׁ
bûwsh
H954
for
they
shall
not
prosper:
שָׂכַל
sâkal
H7919
their
everlasting
עוֹלָם
ʻôwlâm
H5769
confusion
כְּלִמָּה
kᵉlimmâh
H3639
shall
never
be
forgotten.
שָׁכַח
shâkach
H7911
But,
O
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
of
hosts,
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
that
triest
בָּחַן
bâchan
H974
the
righteous,
צַדִּיק
tsaddîyq
H6662
and
seest
רָאָה
râʼâh
H7200
the
reins
כִּלְיָה
kilyâh
H3629
and
the
heart,
לֵב
lêb
H3820
let
me
see
רָאָה
râʼâh
H7200
thy
vengeance
נְקָמָה
nᵉqâmâh
H5360
on
them:
for
unto
thee
have
I
opened
גָּלָה
gâlâh
H1540
my
cause.
רִיב
rîyb
H7379
Cursed
אָרַר
ʼârar
H779
be
the
day
יוֹם
yôwm
H3117
wherein
I
was
born:
יָלַד
yâlad
H3205
let
not
the
day
יוֹם
yôwm
H3117
wherein
my
mother
אֵם
ʼêm
H517
bare
יָלַד
yâlad
H3205
me
be
blessed.
בָרַךְ
bârak
H1288
And
let
that
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
be
as
the
cities
עִיר
ʻîyr
H5892
which
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
overthrew,
הָפַךְ
hâphak
H2015
and
repented
נָחַם
nâcham
H5162
not:
and
let
him
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
cry
זַעַק
zaʻaq
H2201
in
the
morning,
בֹּקֶר
bôqer
H1242
and
the
shouting
תְּרוּעָה
tᵉrûwʻâh
H8643
at
noontide;
עֵת
ʻêth
H6256
Because
he
slew
מוּת
mûwth
H4191
me
not
from
the
womb;
רֶחֶם
rechem
H7358
or
that
my
mother
אֵם
ʼêm
H517
might
have
been
my
grave,
קֶבֶר
qeber
H6913
and
her
womb
רֶחֶם
rechem
H7358
to
be
always
עוֹלָם
ʻôwlâm
H5769
great
הָרֶה
hâreh
H2030
with
me.