Bible/Acts/5

Acts 5:38

5:37 After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed. obeyed: or, believed
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

KJV

Save image

Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.

And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing:

5:39 But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.

What does Acts 5:38 mean?

Acts 5:38 is a verse in the book of Acts, in the New Testament. In the original Greek, key words include καί (kai), τανῦν (tanun), λέγω (lego).

Greek interlinear

Full chapter interlinear →
Andκαίkai/kahee/G2532apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
nowτανῦνtanunG3569ta nun tah noon from neuter plural of 3588 and 3568; the things now, i.e. (adverbially) at present:--(but) now.
I
sayλέγωlego/leg'-o/G3004a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
unto
you,σύhumin/hoo-min'/G5213irregular dative case of 5210; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
Refrainἀφίστημιaphistemi/af-is'-tay-mee/G868from 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.:--depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
fromἀπόapo/apo'/G575a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
theseοὗτοςtouton/too'-tone/G5130genitive case plural masculine or neuter of 3778; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
men,ἄνθρωποςanthropos/anth'-ro-pos/G444from 435 and ops (the countenance; from 3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
andκαίkai/kahee/G2532apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
letἐάωeao/eh-ah'-o/G1439of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also 1436.
themαὐτόςautos/ow-tos'/G846from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
alone:ἐάωeao/eh-ah'-o/G1439of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also 1436.
forὅτιhoti/hot'-ee/G3754neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ifἐάν ἐάνπερean/e-an'/G1437from 1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
thisG3778
counselβουλήboule/boo-lay'/G1012from 1014; volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose:--+ advise, counsel, will.
ore/ay/G2228a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.
thisοὗτοςtouto/too'-to/G5124neuter singular nominative or accusative case of 3778; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
workἔργονergon/er'-gon/G2041from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
beG5600
ofἐκekG1537or ex ex a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
men,ἄνθρωποςanthropos/anth'-ro-pos/G444from 435 and ops (the countenance; from 3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
it
will
come
to
nought:καταλύωkataluo/kat-al-oo'-o/G2647from 2596 and 3089; to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare 2646) to halt for the night:--destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down.

Topics

Courts of JusticePeterPrisonersPrudence

Verses like this

Other verses that share key original-language words with Acts 5:38.

John 13:19

Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. Now: or, From henceforth

John 5:19

Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.

Matthew 23:7

And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

Matthew 25:45

Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.

Matthew 3:9

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Matthew 5:19

Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

Frequently asked questions

What does Acts 5:38 say?

Acts 5:38 (King James Version) reads: "And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:"

Is Acts 5:38 in the Old or New Testament?

Acts 5:38 is in the New Testament of the Bible, in the book of Acts.

Reflect

As you read Acts 5:38, what is one truth here you can carry into today?

Plan a sermon or study on Acts 5:38
5:37Read all of Acts 55:39