Bible/Acts/7

Acts 7:41

7:40 Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

KJV

Save image

They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.

And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

7:42 Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

What does Acts 7:41 mean?

Acts 7:41 is a verse in the book of Acts, in the New Testament. In the original Greek, key words include καί (kai), μοσχοποιέω (moschopoieo), ἐν (en).

Greek interlinear

Full chapter interlinear →
Andκαίkai/kahee/G2532apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
they
made
a
calfμοσχοποιέωmoschopoieo/mos-khop-oy-eh'-o/G3447from 3448 and 4160; to fabricate the image of a bullock:--make a calf.
inἐνen/en/G1722a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
thoseἐκεῖνοςekeinos/ek-i'-nos/G1565from 1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778.
days,ἡμέραhemera/hay-mer'-ah/G2250feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of 1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
andκαίkai/kahee/G2532apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
offeredἀνάγωanago/an-ag'-o/G321from 303 and 71; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away:--bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up.
sacrificeθυσίαthusia/thoo-see'-ah/G2378from 2380; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice.
unto
the
idol,εἴδωλονeidolon/i'-do-lon/G1497from 1491; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol.
andκαίkai/kahee/G2532apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
rejoicedεὐφραίνωeuphraino/yoo-frah'-ee-no/G2165from 2095 and 5424; to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice:--fare, make glad, be (make) merry, rejoice.
inἐνen/en/G1722a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
the
worksἔργονergon/er'-gon/G2041from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
of
their
ownαὐτόςautos/ow-tos'/G846from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
hands.χείρcheir/khire/G5495perhaps from the base of 5494 in the sense of its congener the base of 5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.

Topics

IdolatryQuotations and Allusions

Verses like this

Other verses that share key original-language words with Acts 7:41.

Matthew 3:1

In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

Matthew 1:23

Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. they: or, his name shall be called

Matthew 10:15

Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

Matthew 2:1

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

Matthew 2:16

Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.

Matthew 2:18

In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.

Matthew 2:2

Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

Matthew 2:6

And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. rule: or, feed

Frequently asked questions

What does Acts 7:41 say?

Acts 7:41 (King James Version) reads: "And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands."

Is Acts 7:41 in the Old or New Testament?

Acts 7:41 is in the New Testament of the Bible, in the book of Acts.

Reflect

As you read Acts 7:41, what is one truth here you can carry into today?

Plan a sermon or study on Acts 7:41
7:40Read all of Acts 77:42