Bible/Isaiah/17

Isaiah 17:12

17:11 In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow. a heap: or, removed in the day of inheritance, and there shall be deadly sorrow
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! multitude: or, noise mighty: or, many

KJV

Save image

Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!

Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

17:13 The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. a rolling: or, thistledown

What does Isaiah 17:12 mean?

Isaiah 17:12 is a verse in the book of Isaiah, in the Old Testament. In the original Hebrew, key words include הוֹי (hôwy), הָמוֹן (hâmôwn), רַב (rab). It connects to 7 cross-referenced passages elsewhere in Scripture.

Hebrew interlinear

Full chapter interlinear →
Woeהוֹיhôwy/hoh'ee/H1945oh!
to
the
multitudeהָמוֹןhâmôwn/haw-mone'/H1995a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth
of
manyרַבrab/rab/H7227abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
people,עַםʻam/am/H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
which
make
a
noiseהָמָהhâmâh/haw-maw'/H1993to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
like
the
noiseהָמָהhâmâh/haw-maw'/H1993to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
of
the
seas;יָםyâm/yawm/H3220a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
and
to
the
rushingשָׁאוֹןshâʼôwn/shaw-one'/H7588uproar (as of rushing); by implication, destruction
of
nations,לְאֹםlᵉʼôm/leh-ome'/H3816a community
that
make
a
rushing
like
the
rushingשָׁאָהshâʼâh/shaw-aw'/H7582to rush; by implication, to desolate
of
mightyכַּבִּירkabbîyr/kab-beer'/H3524vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many
waters!מַיִםmayim/mah'-yim/H4325water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
multitude:
or,
noise
mighty:
or,
many

Cross-references

Related passages from the Treasury of Scripture Knowledge.

Deuteronomy 4:5

Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.

Deuteronomy 4:6

Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

1 Kings 3:9

Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people? understanding: Heb. hearing

Isaiah 4:5

And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence. upon all: or, above all defence: Heb. covering

Isaiah 7:4

And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. neither: Heb. let not thy heart be tender

Isaiah 8:5

The LORD spake also unto me again, saying,

2 Timothy 3:15

And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

Verses like this

Other verses that share key original-language words with Isaiah 17:12.

Psalms 65:7

Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

2 Chronicles 32:7

Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:

Isaiah 13:4

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle. like: Heb. the likeness of

Isaiah 17:13

The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. a rolling: or, thistledown

Isaiah 5:14

Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

Jeremiah 51:55

Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:

Job 31:34

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

Nehemiah 9:30

Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands. forbear: Heb. protract over them in thy: Heb. in the hand of thy prophets

Frequently asked questions

What does Isaiah 17:12 say?

Isaiah 17:12 (King James Version) reads: "Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! multitude: or, noise mighty: or, many"

Is Isaiah 17:12 in the Old or New Testament?

Isaiah 17:12 is in the Old Testament of the Bible, in the book of Isaiah.

Reflect

As you read Isaiah 17:12, what is one truth here you can carry into today?

Plan a sermon or study on Isaiah 17:12
17:11Read all of Isaiah 1717:13