2 Kings 18 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Now
it
came
to
pass
in
the
third
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
year
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
Hoshea
הוֹשֵׁעַ
Hôwshêaʻ
H1954
son
בֵּן
bên
H1121
of
Elah
אֵלָה
ʼÊlâh
H425
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
that
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Ahaz
אָחָז
ʼÂchâz
H271
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
began
to
reign.
מָלַךְ
mâlak
H4427
Hezekiah:
he
is
called
Ezekias
Twenty
עֶשְׂרִים
ʻesrîym
H6242
and
five
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
old
בֵּן
bên
H1121
was
he
when
he
began
to
reign;
מָלַךְ
mâlak
H4427
and
he
reigned
מָלַךְ
mâlak
H4427
twenty
עֶשְׂרִים
ʻesrîym
H6242
and
nine
תֵּשַׁע
têshaʻ
H8672
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
in
Jerusalem.
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
His
mother's
אֵם
ʼêm
H517
name
שֵׁם
shêm
H8034
also
was
Abi,
אֲבִי
ʼĂbîy
H21
the
daughter
בַּת
bath
H1323
of
Zachariah.
זְכַרְיָה
Zᵉkaryâh
H2148
And
he
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
that
which
was
right
יָשָׁר
yâshâr
H3477
in
the
sight
עַיִן
ʻayin
H5869
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
according
to
all
that
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
his
father
אָב
ʼâb
H1
did.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
He
removed
סוּר
çûwr
H5493
the
high
places,
בָּמָה
bâmâh
H1116
and
brake
שָׁבַר
shâbar
H7665
the
images,
מַצֵּבָה
matstsêbâh
H4676
and
cut
down
כָּרַת
kârath
H3772
the
groves,
אֲשֵׁרָה
ʼăshêrâh
H842
and
brake
in
pieces
כָּתַת
kâthath
H3807
the
brasen
נְחֹשֶׁת
nᵉchôsheth
H5178
serpent
נָחָשׁ
nâchâsh
H5175
that
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
had
made:
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
for
unto
those
days
יוֹם
yôwm
H3117
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
did
burn
incense
קָטַר
qâṭar
H6999
to
it:
and
he
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
it
Nehushtan.
נְחֻשְׁתָּן
Nᵉchushtân
H5180
images:
Heb.
statues
Nehushtan:
that
is,
A
piece
of
brass
He
trusted
בָּטַח
bâṭach
H982
in
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel;
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
so
that
after
אַחַר
ʼachar
H310
him
was
none
like
him
among
all
the
kings
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Judah,
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
nor
any
that
were
before
פָּנִים
pânîym
H6440
him.
For
he
clave
דָּבַק
dâbaq
H1692
to
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
departed
סוּר
çûwr
H5493
not
from
following
אַחַר
ʼachar
H310
him,
but
kept
שָׁמַר
shâmar
H8104
his
commandments,
מִצְוָה
mitsvâh
H4687
which
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
Moses.
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
from:
Heb.
from
after
him
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
was
with
him;
and
he
prospered
שָׂכַל
sâkal
H7919
whithersoever
he
went
forth:
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
and
he
rebelled
מָרַד
mârad
H4775
against
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria,
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
and
served
עָבַד
ʻâbad
H5647
him
not.
He
smote
נָכָה
nâkâh
H5221
the
Philistines,
פְּלִשְׁתִּי
Pᵉlishtîy
H6430
even
unto
Gaza,
עַזָּה
ʻAzzâh
H5804
and
the
borders
גְּבוּל
gᵉbûwl
H1366
thereof,
from
the
tower
מִגְדָּל
migdâl
H4026
of
the
watchmen
נָצַר
nâtsar
H5341
to
the
fenced
מִבְצָר
mibtsâr
H4013
city.
עִיר
ʻîyr
H5892
Gaza:
Heb.
Azzah
And
it
came
to
pass
in
the
fourth
רְבִיעִי
rᵉbîyʻîy
H7243
year
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Hezekiah,
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
which
was
the
seventh
שְׁבִיעִי
shᵉbîyʻîy
H7637
year
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
Hoshea
הוֹשֵׁעַ
Hôwshêaʻ
H1954
son
בֵּן
bên
H1121
of
Elah
אֵלָה
ʼÊlâh
H425
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
that
Shalmaneser
שַׁלְמַנְאֶסֶר
Shalmanʼeçer
H8022
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
came
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
against
Samaria,
שֹׁמְרוֹן
Shômᵉrôwn
H8111
and
besieged
צוּר
tsûwr
H6696
it.
And
at
the
end
קָצֶה
qâtseh
H7097
of
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
they
took
לָכַד
lâkad
H3920
it:
even
in
the
sixth
שֵׁשׁ
shêsh
H8337
year
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
Hezekiah,
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
that
is
the
ninth
תֵּשַׁע
têshaʻ
H8672
year
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
Hoshea
הוֹשֵׁעַ
Hôwshêaʻ
H1954
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Samaria
שֹׁמְרוֹן
Shômᵉrôwn
H8111
was
taken.
לָכַד
lâkad
H3920
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
did
carry
away
גָּלָה
gâlâh
H1540
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
unto
Assyria,
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
and
put
נָחָה
nâchâh
H5148
them
in
Halah
חֲלַח
Chălach
H2477
and
in
Habor
חָבוֹר
Châbôwr
H2249
by
the
river
נָהָר
nâhâr
H5104
of
Gozan,
גּוֹזָן
Gôwzân
H1470
and
in
the
cities
עִיר
ʻîyr
H5892
of
the
Medes:
מָדַי
Mâday
H4074
Because
they
obeyed
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
not
the
voice
קוֹל
qôwl
H6963
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
their
God,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
but
transgressed
עָבַר
ʻâbar
H5674
his
covenant,
בְּרִית
bᵉrîyth
H1285
and
all
that
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
the
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
commanded,
צָוָה
tsâvâh
H6680
and
would
not
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
them,
nor
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
them.
Now
in
the
fourteenth
אַרְבַּע
ʼarbaʻ
H702
year
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
did
Sennacherib
סַנְחֵרִיב
Çanchêrîyb
H5576
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
come
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
against
all
the
fenced
בָּצַר
bâtsar
H1219
cities
עִיר
ʻîyr
H5892
of
Judah,
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
and
took
תָּפַשׂ
tâphas
H8610
them.
Sennacherib:
Heb.
Sanherib
And
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
to
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
to
Lachish,
לָכִישׁ
Lâkîysh
H3923
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
have
offended;
חָטָא
châṭâʼ
H2398
return
שׁוּב
shûwb
H7725
from
me:
that
which
thou
puttest
נָתַן
nâthan
H5414
on
me
will
I
bear.
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
appointed
שׂוּם
sûwm
H7760
unto
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
talents
כִּכָּר
kikkâr
H3603
of
silver
כֶּסֶף
keçeph
H3701
and
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
talents
כִּכָּר
kikkâr
H3603
of
gold.
זָהָב
zâhâb
H2091
At
that
time
עֵת
ʻêth
H6256
did
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
cut
off
קָצַץ
qâtsats
H7112
the
gold
from
the
doors
דֶּלֶת
deleth
H1817
of
the
temple
הֵיכָל
hêykâl
H1964
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
from
the
pillars
אֹמְנָה
ʼômᵉnâh
H547
which
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
had
overlaid,
צָפָה
tsâphâh
H6823
and
gave
נָתַן
nâthan
H5414
it
to
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria.
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
it:
Heb.
them
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
Tartan
תַּרְתָּן
Tartân
H8661
and
Rabsaris
רַב־סָרִיס
Rab-Çârîyç
H7249
and
Rabshakeh
רַבְשָׁקֵה
Rabshâqêh
H7262
from
Lachish
לָכִישׁ
Lâkîysh
H3923
to
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
with
a
great
כָּבֵד
kâbêd
H3515
host
חֵיל
chêyl
H2426
against
Jerusalem.
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
And
they
went
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
and
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Jerusalem.
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
And
when
they
were
come
up,
עָלָה
ʻâlâh
H5927
they
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
by
the
conduit
תְּעָלָה
tᵉʻâlâh
H8585
of
the
upper
עֶלְיוֹן
ʻelyôwn
H5945
pool,
בְּרֵכָה
bᵉrêkâh
H1295
which
is
in
the
highway
מְסִלָּה
mᵉçillâh
H4546
of
the
fuller's
כָּבַס
kâbaç
H3526
field.
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
great:
Heb.
heavy
And
when
they
had
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
to
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
there
came
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
to
them
Eliakim
אֶלְיָקִים
ʼElyâqîym
H471
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Hilkiah,
חִלְקִיָּה
Chilqîyâh
H2518
which
was
over
the
household,
בַּיִת
bayith
H1004
and
Shebna
שֶׁבְנָא
Shebnâʼ
H7644
the
scribe,
סָפַר
çâphar
H5608
and
Joah
יוֹאָח
Yôwʼâch
H3098
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Asaph
אָסָף
ʼÂçâph
H623
the
recorder.
זָכַר
zâkar
H2142
scribe:
or,
secretary
And
Rabshakeh
רַבְשָׁקֵה
Rabshâqêh
H7262
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Speak
אָמַר
ʼâmar
H559
ye
now
to
Hezekiah,
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria,
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
What
confidence
בִּטָּחוֹן
biṭṭâchôwn
H986
is
this
wherein
thou
trustest?
בָּטַח
bâṭach
H982
Thou
sayest,
אָמַר
ʼâmar
H559
(but
they
are
but
vain
שָׂפָה
sâphâh
H8193
words,)
דָּבָר
dâbâr
H1697
I
have
counsel
עֵצָה
ʻêtsâh
H6098
and
strength
גְּבוּרָה
gᵉbûwrâh
H1369
for
the
war.
מִלְחָמָה
milchâmâh
H4421
Now
on
whom
dost
thou
trust,
בָּטַח
bâṭach
H982
that
thou
rebellest
מָרַד
mârad
H4775
against
me?
sayest:
or,
talkest
vain:
Heb.
word
of
the
lips
I
have:
or,
but
counsel
and
strength
are
for
the
war
Now,
behold,
thou
trustest
בָּטַח
bâṭach
H982
upon
the
staff
מִשְׁעֵנָה
mishʻênâh
H4938
of
this
bruised
רָצַץ
râtsats
H7533
reed,
קָנֶה
qâneh
H7070
even
upon
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
on
which
if
a
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
lean,
סָמַךְ
çâmak
H5564
it
will
go
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
his
hand,
כַּף
kaph
H3709
and
pierce
נָקַב
nâqab
H5344
it:
so
is
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
unto
all
that
trust
בָּטַח
bâṭach
H982
on
him.
trustest:
Heb.
trustest
thee
But
if
ye
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
me,
We
trust
בָּטַח
bâṭach
H982
in
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
is
not
that
he,
whose
high
places
בָּמָה
bâmâh
H1116
and
whose
altars
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
hath
taken
away,
סוּר
çûwr
H5493
and
hath
said
אָמַר
ʼâmar
H559
to
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
and
Jerusalem,
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
Ye
shall
worship
שָׁחָה
shâchâh
H7812
before
פָּנִים
pânîym
H6440
this
altar
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
in
Jerusalem?
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
Now
therefore,
I
pray
thee,
give
pledges
עָרַב
ʻârab
H6148
to
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria,
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
and
I
will
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
thee
two
thousand
אֶלֶף
ʼeleph
H505
horses,
סוּס
çûwç
H5483
if
thou
be
able
יָכֹל
yâkôl
H3201
on
thy
part
to
set
נָתַן
nâthan
H5414
riders
רָכַב
râkab
H7392
upon
them.
pledges:
or,
hostages
How
then
wilt
thou
turn
away
שׁוּב
shûwb
H7725
the
face
פָּנִים
pânîym
H6440
of
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
captain
פֶּחָה
pechâh
H6346
of
the
least
קָטָן
qâṭân
H6996
of
my
master's
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
put
thy
trust
בָּטַח
bâṭach
H982
on
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
for
chariots
רֶכֶב
rekeb
H7393
and
for
horsemen?
פָּרָשׁ
pârâsh
H6571
Am
I
now
come
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
without
בִּלְעֲדֵי
bilʻădêy
H1107
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
against
this
place
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
to
destroy
שָׁחַת
shâchath
H7843
it?
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
to
me,
Go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
against
this
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
destroy
שָׁחַת
shâchath
H7843
it.
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
Eliakim
אֶלְיָקִים
ʼElyâqîym
H471
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Hilkiah,
חִלְקִיָּה
Chilqîyâh
H2518
and
Shebna,
שֶׁבְנָא
Shebnâʼ
H7644
and
Joah,
יוֹאָח
Yôwʼâch
H3098
unto
Rabshakeh,
רַבְשָׁקֵה
Rabshâqêh
H7262
Speak,
דָבַר
dâbar
H1696
I
pray
thee,
to
thy
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
in
the
Syrian
language;
אֲרָמִית
ʼĂrâmîyth
H762
for
we
understand
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
it:
and
talk
דָבַר
dâbar
H1696
not
with
us
in
the
Jews'
language
יְהוּדִית
Yᵉhûwdîyth
H3066
in
the
ears
אֹזֶן
ʼôzen
H241
of
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
are
on
the
wall.
חוֹמָה
chôwmâh
H2346
But
Rabshakeh
רַבְשָׁקֵה
Rabshâqêh
H7262
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Hath
my
master
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
me
to
thy
master,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
and
to
thee,
to
speak
דָבַר
dâbar
H1696
these
words?
דָּבָר
dâbâr
H1697
hath
he
not
sent
me
to
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
which
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
on
the
wall,
חוֹמָה
chôwmâh
H2346
that
they
may
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
their
own
dung,
צוֹאָה
tsôwʼâh
H6675
and
drink
שָׁתָה
shâthâh
H8354
their
own
piss
מַיִם
mayim
H4325
with
you?
their
own
piss:
Heb.
the
water
of
their
feet
Then
Rabshakeh
רַבְשָׁקֵה
Rabshâqêh
H7262
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
and
cried
קָרָא
qârâʼ
H7121
with
a
loud
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
voice
קוֹל
qôwl
H6963
in
the
Jews'
language,
יְהוּדִית
Yᵉhûwdîyth
H3066
and
spake,
דָבַר
dâbar
H1696
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
the
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria:
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
Let
not
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
deceive
נָשָׁא
nâshâʼ
H5377
you:
for
he
shall
not
be
able
יָכֹל
yâkôl
H3201
to
deliver
נָצַל
nâtsal
H5337
you
out
of
his
hand:
יָד
yâd
H3027
Neither
let
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
make
you
trust
בָּטַח
bâṭach
H982
in
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
will
surely
נָצַל
nâtsal
H5337
deliver
נָצַל
nâtsal
H5337
us,
and
this
city
עִיר
ʻîyr
H5892
shall
not
be
delivered
נָתַן
nâthan
H5414
into
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria.
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
Hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
not
to
Hezekiah:
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
for
thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Assyria,
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
Make
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
an
agreement
with
me
by
a
present,
בְּרָכָה
Bᵉrâkâh
H1293
and
come
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
to
me,
and
then
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
ye
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
his
own
vine,
גֶּפֶן
gephen
H1612
and
every
one
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
his
fig
tree,
תְּאֵן
tᵉʼên
H8384
and
drink
שָׁתָה
shâthâh
H8354
ye
every
one
אִישׁ
ʼîysh
H376
the
waters
מַיִם
mayim
H4325
of
his
cistern:
בּוֹר
bôwr
H953
Make:
or,
Seek
my
favour:
Heb.
Make
with
me
a
blessing
cistern:
or,
pit
Until
I
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
take
you
away
לָקַח
lâqach
H3947
to
a
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
like
your
own
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
a
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
corn
דָּגָן
dâgân
H1715
and
wine,
תִּירוֹשׁ
tîyrôwsh
H8492
a
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
bread
לֶחֶם
lechem
H3899
and
vineyards,
כֶּרֶם
kerem
H3754
a
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
oil
יִצְהָר
yitshâr
H3323
olive
זַיִת
zayith
H2132
and
of
honey,
דְּבַשׁ
dᵉbash
H1706
that
ye
may
live,
חָיָה
châyâh
H2421
and
not
die:
מוּת
mûwth
H4191
and
hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
not
unto
Hezekiah,
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
when
he
persuadeth
סוּת
çûwth
H5496
you,
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
will
deliver
נָצַל
nâtsal
H5337
us.
persuadeth:
or,
deceiveth
Who
are
they
among
all
the
gods
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
the
countries,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
that
have
delivered
נָצַל
nâtsal
H5337
their
country
אֶרֶץ
ʼerets
H776
out
of
mine
hand,
יָד
yâd
H3027
that
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
should
deliver
נָצַל
nâtsal
H5337
Jerusalem
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
out
of
mine
hand?
יָד
yâd
H3027
Then
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
Eliakim
אֶלְיָקִים
ʼElyâqîym
H471
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Hilkiah,
חִלְקִיָּה
Chilqîyâh
H2518
which
was
over
the
household,
בַּיִת
bayith
H1004
and
Shebna
שֶׁבְנָא
Shebnâʼ
H7644
the
scribe,
סָפַר
çâphar
H5608
and
Joah
יוֹאָח
Yôwʼâch
H3098
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Asaph
אָסָף
ʼÂçâph
H623
the
recorder,
זָכַר
zâkar
H2142
to
Hezekiah
חִזְקִיָּה
Chizqîyâh
H2396
with
their
clothes
בֶּגֶד
beged
H899
rent,
קָרַע
qâraʻ
H7167
and
told
נָגַד
nâgad
H5046
him
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
Rabshakeh.
רַבְשָׁקֵה
Rabshâqêh
H7262