Genesis 25 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
But
unto
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
the
concubines,
פִּילֶגֶשׁ
pîylegesh
H6370
which
Abraham
אַבְרָהָם
ʼAbrâhâm
H85
had,
Abraham
אַבְרָהָם
ʼAbrâhâm
H85
gave
נָתַן
nâthan
H5414
gifts,
מַתָּנָה
mattânâh
H4979
and
sent
them
away
שָׁלַח
shâlach
H7971
from
Isaac
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
his
son,
בֵּן
bên
H1121
while
he
yet
lived,
חַי
chay
H2416
eastward,
קֶדֶם
qedem
H6924
unto
the
east
קֶדֶם
qedem
H6924
country.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
Then
Abraham
אַבְרָהָם
ʼAbrâhâm
H85
gave
up
the
ghost,
גָּוַע
gâvaʻ
H1478
and
died
מוּת
mûwth
H4191
in
a
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
old
age,
שֵׂיבָה
sêybâh
H7872
an
old
man,
זָקֵן
zâqên
H2205
and
full
שָׂבֵעַ
sâbêaʻ
H7649
of
years;
and
was
gathered
אָסַף
ʼâçaph
H622
to
his
people.
עַם
ʻam
H5971
And
his
sons
בֵּן
bên
H1121
Isaac
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
and
Ishmael
יִשְׁמָעֵאל
Yishmâʻêʼl
H3458
buried
קָבַר
qâbar
H6912
him
in
the
cave
מְעָרָה
mᵉʻârâh
H4631
of
Machpelah,
מַכְפֵּלָה
Makpêlâh
H4375
in
the
field
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
of
Ephron
עֶפְרוֹן
ʻEphrôwn
H6085
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Zohar
צֹחַר
Tsôchar
H6714
the
Hittite,
חִתִּי
Chittîy
H2850
which
is
before
פָּנִים
pânîym
H6440
Mamre;
מַמְרֵא
Mamrêʼ
H4471
And
it
came
to
pass
after
אַחַר
ʼachar
H310
the
death
מָוֶת
mâveth
H4194
of
Abraham,
אַבְרָהָם
ʼAbrâhâm
H85
that
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
blessed
בָרַךְ
bârak
H1288
his
son
בֵּן
bên
H1121
Isaac;
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
and
Isaac
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
dwelt
יָשַׁב
yâshab
H3427
by
עִם
ʻim
H5973
the
well
Lahairoi.
בְּאֵר לַחַי רֹאִי
Bᵉʼêr la-Chay Rôʼîy
H883
And
these
are
the
names
שֵׁם
shêm
H8034
of
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
Ishmael,
יִשְׁמָעֵאל
Yishmâʻêʼl
H3458
by
their
names,
שֵׁם
shêm
H8034
according
to
their
generations:
תּוֹלְדָה
tôwlᵉdâh
H8435
the
firstborn
בְּכוֹר
bᵉkôwr
H1060
of
Ishmael,
יִשְׁמָעֵאל
Yishmâʻêʼl
H3458
Nebajoth;
נְבָיוֹת
Nᵉbâyôwth
H5032
and
Kedar,
קֵדָר
Qêdâr
H6938
and
Adbeel,
אַדְבְּאֵל
ʼAdbᵉʼêl
H110
and
Mibsam,
מִבְשָׂם
Mibsâm
H4017
These
are
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
Ishmael,
יִשְׁמָעֵאל
Yishmâʻêʼl
H3458
and
these
are
their
names,
שֵׁם
shêm
H8034
by
their
towns,
חָצֵר
châtsêr
H2691
and
by
their
castles;
טִירָה
ṭîyrâh
H2918
twelve
שְׁנַיִם
shᵉnayim
H8147
princes
נָשִׂיא
nâsîyʼ
H5387
according
to
their
nations.
אֻמַּה
ʼummah
H523
And
these
are
the
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
of
the
life
חַי
chay
H2416
of
Ishmael,
יִשְׁמָעֵאל
Yishmâʻêʼl
H3458
an
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
and
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
and
seven
שֶׁבַע
shebaʻ
H7651
years:
שָׁנֶה
shâneh
H8141
and
he
gave
up
the
ghost
גָּוַע
gâvaʻ
H1478
and
died;
מוּת
mûwth
H4191
and
was
gathered
אָסַף
ʼâçaph
H622
unto
his
people.
עַם
ʻam
H5971
And
they
dwelt
שָׁכַן
shâkan
H7931
from
Havilah
חֲוִילָה
Chăvîylâh
H2341
unto
Shur,
שׁוּר
Shûwr
H7793
that
is
before
פָּנִים
pânîym
H6440
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
as
thou
goest
בּוֹא
bôwʼ
H935
toward
Assyria:
אַשּׁוּר
ʼAshshûwr
H804
and
he
died
נָפַל
nâphal
H5307
in
the
presence
פָּנִים
pânîym
H6440
of
all
his
brethren.
אָח
ʼâch
H251
died:
Heb.
fell
And
Isaac
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
was
forty
אַרְבָּעִים
ʼarbâʻîym
H705
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
old
בֵּן
bên
H1121
when
he
took
לָקַח
lâqach
H3947
Rebekah
רִבְקָה
Ribqâh
H7259
to
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
the
daughter
בַּת
bath
H1323
of
Bethuel
בְּתוּאֵל
Bᵉthûwʼêl
H1328
the
Syrian
אֲרַמִּי
ʼĂrammîy
H761
of
Padanaram,
פַּדָּן
Paddân
H6307
the
sister
אָחוֹת
ʼâchôwth
H269
to
Laban
לָבָן
Lâbân
H3837
the
Syrian.
אֲרַמִּי
ʼĂrammîy
H761
And
Isaac
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
intreated
עָתַר
ʻâthar
H6279
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
for
נֹכַח
nôkach
H5227
his
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
because
she
was
barren:
עָקָר
ʻâqâr
H6135
and
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
was
intreated
עָתַר
ʻâthar
H6279
of
him,
and
Rebekah
רִבְקָה
Ribqâh
H7259
his
wife
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
conceived.
הָרָה
hârâh
H2029
And
the
children
בֵּן
bên
H1121
struggled
together
רָצַץ
râtsats
H7533
within
her;
קֶרֶב
qereb
H7130
and
she
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
If
it
be
so,
why
am
I
thus?
זֶה
zeh
H2088
And
she
went
יָלַךְ
yâlak
H3212
to
enquire
דָּרַשׁ
dârash
H1875
of
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
her,
Two
שְׁנַיִם
shᵉnayim
H8147
nations
גּוֹי
gôwy
H1471
are
in
thy
womb,
בֶּטֶן
beṭen
H990
and
two
manner
שְׁנַיִם
shᵉnayim
H8147
of
people
לְאֹם
lᵉʼôm
H3816
shall
be
separated
פָּרַד
pârad
H6504
from
thy
bowels;
מֵעֶה
mêʻeh
H4578
and
the
one
people
לְאֹם
lᵉʼôm
H3816
shall
be
stronger
אָמַץ
ʼâmats
H553
than
the
other
people;
לְאֹם
lᵉʼôm
H3816
and
the
elder
רַב
rab
H7227
shall
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
the
younger.
צָעִיר
tsâʻîyr
H6810
And
when
her
days
יוֹם
yôwm
H3117
to
be
delivered
יָלַד
yâlad
H3205
were
fulfilled,
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
behold,
there
were
twins
תָּאוֹם
tâʼôwm
H8380
in
her
womb.
בֶּטֶן
beṭen
H990
And
after
אַחַר
ʼachar
H310
that
came
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
his
brother
אָח
ʼâch
H251
out,
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
and
his
hand
יָד
yâd
H3027
took
hold
אָחַז
ʼâchaz
H270
on
Esau's
עֵשָׂו
ʻÊsâv
H6215
heel;
עָקֵב
ʻâqêb
H6119
and
his
name
שֵׁם
shêm
H8034
was
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
Jacob:
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290
and
Isaac
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
was
threescore
שִׁשִּׁים
shishshîym
H8346
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
old
בֵּן
bên
H1121
when
she
bare
יָלַד
yâlad
H3205
them.
And
Isaac
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
loved
אָהַב
ʼâhab
H157
Esau,
עֵשָׂו
ʻÊsâv
H6215
because
he
did
eat
פֶּה
peh
H6310
of
his
venison:
צַיִד
tsayid
H6718
but
Rebekah
רִבְקָה
Ribqâh
H7259
loved
אָהַב
ʼâhab
H157
Jacob.
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290
he:
Heb.
venison
was
in
his
mouth
And
Esau
עֵשָׂו
ʻÊsâv
H6215
said
אָמַר
ʼâmar
H559
to
Jacob,
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290
Feed
לָעַט
lâʻaṭ
H3938
me,
I
pray
thee,
with
מִן
min
H4480
that
same
אָדֹם
ʼâdôm
H122
red
אָדֹם
ʼâdôm
H122
pottage;
for
I
am
faint:
עָיֵף
ʻâyêph
H5889
therefore
was
his
name
שֵׁם
shêm
H8034
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
Edom.
אֱדֹם
ʼĔdôm
H123
with:
Heb.
with
that
red,
with
that
red
pottage
Edom:
that
is
Red
And
Esau
עֵשָׂו
ʻÊsâv
H6215
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
I
am
at
the
point
הָלַךְ
hâlak
H1980
to
die:
מוּת
mûwth
H4191
and
what
profit
shall
this
birthright
בְּכוֹרָה
bᵉkôwrâh
H1062
do
to
me?
at:
Heb.
going
to
die
Then
Jacob
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290
gave
נָתַן
nâthan
H5414
Esau
עֵשָׂו
ʻÊsâv
H6215
bread
לֶחֶם
lechem
H3899
and
pottage
נָזִיד
nâzîyd
H5138
of
lentiles;
עָדָשׁ
ʻâdâsh
H5742
and
he
did
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
and
drink,
שָׁתָה
shâthâh
H8354
and
rose
up,
קוּם
qûwm
H6965
and
went
his
way:
יָלַךְ
yâlak
H3212
thus
Esau
עֵשָׂו
ʻÊsâv
H6215
despised
בָּזָה
bâzâh
H959
his
birthright.
בְּכוֹרָה
bᵉkôwrâh
H1062