Genesis 44 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
he
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
the
steward
of
his
house,
בַּיִת
bayith
H1004
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Fill
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
the
men's
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
sacks
אַמְתַּחַת
ʼamtachath
H572
with
food,
אֹכֶל
ʼôkel
H400
as
much
as
אֲשֶׁר
ʼăsher
H834
they
can
יָכֹל
yâkôl
H3201
carry,
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
and
put
שׂוּם
sûwm
H7760
every
man's
אִישׁ
ʼîysh
H376
money
כֶּסֶף
keçeph
H3701
in
his
sack's
אַמְתַּחַת
ʼamtachath
H572
mouth.
פֶּה
peh
H6310
the
steward:
Heb.
him
that
was
over
his
house
And
put
שׂוּם
sûwm
H7760
my
cup,
גְּבִיעַ
gᵉbîyaʻ
H1375
the
silver
כֶּסֶף
keçeph
H3701
cup,
גְּבִיעַ
gᵉbîyaʻ
H1375
in
the
sack's
אַמְתַּחַת
ʼamtachath
H572
mouth
פֶּה
peh
H6310
of
the
youngest,
קָטָן
qâṭân
H6996
and
his
corn
שֶׁבֶר
sheber
H7668
money.
כֶּסֶף
keçeph
H3701
And
he
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
according
to
the
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
that
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
had
spoken.
דָבַר
dâbar
H1696
As
soon
as
the
morning
בֹּקֶר
bôqer
H1242
was
light,
אוֹר
ʼôwr
H215
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
were
sent
away,
שָׁלַח
shâlach
H7971
they
and
their
asses.
חֲמוֹר
chămôwr
H2543
And
when
they
were
gone
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
of
the
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
not
yet
far
off,
רָחַק
râchaq
H7368
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
his
steward,
בַּיִת
bayith
H1004
Up,
קוּם
qûwm
H6965
follow
רָדַף
râdaph
H7291
after
אַחַר
ʼachar
H310
the
men;
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
and
when
thou
dost
overtake
נָשַׂג
nâsag
H5381
them,
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Wherefore
have
ye
rewarded
שָׁלַם
shâlam
H7999
evil
רַע
raʻ
H7451
for
good?
טוֹב
ṭôwb
H2896
Is
not
this
it
in
which
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
drinketh,
שָׁתָה
shâthâh
H8354
and
whereby
indeed
נָחַשׁ
nâchash
H5172
he
divineth?
נָחַשׁ
nâchash
H5172
ye
have
done
evil
רָעַע
râʻaʻ
H7489
in
so
doing.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
divineth:
or,
maketh
trial?
And
he
overtook
נָשַׂג
nâsag
H5381
them,
and
he
spake
דָבַר
dâbar
H1696
unto
them
these
same
אֵלֶּה
ʼêl-leh
H428
words.
דָּבָר
dâbâr
H1697
And
they
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Wherefore
saith
דָבַר
dâbar
H1696
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
these
words?
דָּבָר
dâbâr
H1697
God
forbid
חָלִילָה
châlîylâh
H2486
that
thy
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
should
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
according
to
this
thing:
דָּבָר
dâbâr
H1697
Behold,
the
money,
כֶּסֶף
keçeph
H3701
which
we
found
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
in
our
sacks'
אַמְתַּחַת
ʼamtachath
H572
mouths,
פֶּה
peh
H6310
we
brought
again
שׁוּב
shûwb
H7725
unto
thee
out
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Canaan:
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan
H3667
how
then
should
we
steal
גָּנַב
gânab
H1589
out
of
thy
lord's
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
house
בַּיִת
bayith
H1004
silver
כֶּסֶף
keçeph
H3701
or
gold?
זָהָב
zâhâb
H2091
With
whomsoever
of
thy
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
it
be
found,
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
both
let
him
die,
מוּת
mûwth
H4191
and
we
also
will
be
my
lord's
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
bondmen.
עֶבֶד
ʻebed
H5650
And
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Now
also
let
it
be
according
unto
your
words
he
with
whom
it
is
found
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
shall
be
my
servant;
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
ye
shall
be
blameless.
נָקִי
nâqîy
H5355
And
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
and
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Joseph's
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
house;
בַּיִת
bayith
H1004
for
he
was
yet
there:
and
they
fell
נָפַל
nâphal
H5307
before
him
פָּנִים
pânîym
H6440
on
the
ground.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
What
deed
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
is
this
that
ye
have
done?
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
wot
ye
יָדַע
yâdaʻ
H3045
not
that
such
a
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
as
I
can
certainly
נָחַשׁ
nâchash
H5172
divine?
נָחַשׁ
nâchash
H5172
divine:
or,
make
trial?
And
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
What
shall
we
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
my
lord?
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
what
shall
we
speak?
דָבַר
dâbar
H1696
or
how
shall
we
clear
ourselves?
צָדַק
tsâdaq
H6663
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
hath
found
out
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
the
iniquity
עָוֺן
ʻâvôn
H5771
of
thy
servants:
עֶבֶד
ʻebed
H5650
behold,
we
are
my
lord's
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
both
we,
and
he
also
גַּם
gam
H1571
with
whom
אֲשֶׁר
ʼăsher
H834
the
cup
גְּבִיעַ
gᵉbîyaʻ
H1375
is
found.
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
And
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
God
forbid
חָלִילָה
châlîylâh
H2486
that
I
should
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
so:
זֹאת
zôʼth
H2063
but
the
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
in
whose
hand
יָד
yâd
H3027
the
cup
גְּבִיעַ
gᵉbîyaʻ
H1375
is
found,
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
he
shall
be
my
servant;
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
as
for
you,
get
you
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
in
peace
שָׁלוֹם
shâlôwm
H7965
unto
your
father.
אָב
ʼâb
H1
Then
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
came
near
נָגַשׁ
nâgash
H5066
unto
him,
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Oh
בִּי
bîy
H994
my
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
let
thy
servant,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
I
pray
thee,
speak
דָבַר
dâbar
H1696
a
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
in
my
lord's
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
ears,
אֹזֶן
ʼôzen
H241
and
let
not
thine
anger
אַף
ʼaph
H639
burn
חָרָה
chârâh
H2734
against
thy
servant:
עֶבֶד
ʻebed
H5650
for
thou
art
even
as
Pharaoh.
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
And
we
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
my
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
We
have
יֵשׁ
yêsh
H3426
a
father,
אָב
ʼâb
H1
an
old
man,
זָקֵן
zâqên
H2205
and
a
child
יֶלֶד
yeled
H3206
of
his
old
age,
זָקֻן
zâqun
H2208
a
little
one;
קָטָן
qâṭân
H6996
and
his
brother
אָח
ʼâch
H251
is
dead,
מוּת
mûwth
H4191
and
he
alone
is
left
יָתַר
yâthar
H3498
of
his
mother,
אֵם
ʼêm
H517
and
his
father
אָב
ʼâb
H1
loveth
אָהַב
ʼâhab
H157
him.
And
thou
saidst
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
thy
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
Bring
him
down
יָרַד
yârad
H3381
unto
me,
that
I
may
set
שׂוּם
sûwm
H7760
mine
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
upon
him.
And
we
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
my
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
The
lad
נַעַר
naʻar
H5288
cannot
יָכֹל
yâkôl
H3201
leave
עָזַב
ʻâzab
H5800
his
father:
אָב
ʼâb
H1
for
if
he
should
leave
עָזַב
ʻâzab
H5800
his
father,
אָב
ʼâb
H1
his
father
would
die.
מוּת
mûwth
H4191
And
it
came
to
pass
when
we
came
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
unto
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
my
father,
אָב
ʼâb
H1
we
told
נָגַד
nâgad
H5046
him
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
my
lord.
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
And
we
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
We
cannot
יָכֹל
yâkôl
H3201
go
down:
יָרַד
yârad
H3381
if
our
youngest
קָטָן
qâṭân
H6996
brother
אָח
ʼâch
H251
be
יֵשׁ
yêsh
H3426
with
us,
then
will
we
go
down:
יָרַד
yârad
H3381
for
we
may
יָכֹל
yâkôl
H3201
not
see
רָאָה
râʼâh
H7200
the
man's
אִישׁ
ʼîysh
H376
face,
פָּנִים
pânîym
H6440
except
אַיִן
ʼayin
H369
our
youngest
קָטָן
qâṭân
H6996
brother
אָח
ʼâch
H251
be
with
us.
And
the
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
went
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
me,
and
I
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Surely
טָרַף
ṭâraph
H2963
he
is
torn
in
pieces;
טָרַף
ṭâraph
H2963
and
I
saw
him
רָאָה
râʼâh
H7200
not
since:
הֵנָּה
hênnâh
H2008
And
if
ye
take
לָקַח
lâqach
H3947
this
also
from
עִם
ʻim
H5973
me,
פָּנִים
pânîym
H6440
and
mischief
אָסוֹן
ʼâçôwn
H611
befall
him,
קָרָה
qârâh
H7136
ye
shall
bring
down
יָרַד
yârad
H3381
my
gray
hairs
שֵׂיבָה
sêybâh
H7872
with
sorrow
רַע
raʻ
H7451
to
the
grave.
שְׁאוֹל
shᵉʼôwl
H7585
Now
therefore
when
I
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
my
father,
אָב
ʼâb
H1
and
the
lad
נַעַר
naʻar
H5288
be
not
with
us;
seeing
that
his
life
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
is
bound
up
קָשַׁר
qâshar
H7194
in
the
lad's
life;
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
It
shall
come
to
pass,
when
he
seeth
רָאָה
râʼâh
H7200
that
the
lad
נַעַר
naʻar
H5288
is
not
with
us,
that
he
will
die:
מוּת
mûwth
H4191
and
thy
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
shall
bring
down
יָרַד
yârad
H3381
the
gray
hairs
שֵׂיבָה
sêybâh
H7872
of
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
our
father
אָב
ʼâb
H1
with
sorrow
יָגוֹן
yâgôwn
H3015
to
the
grave.
שְׁאוֹל
shᵉʼôwl
H7585
For
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
became
surety
עָרַב
ʻârab
H6148
for
the
lad
נַעַר
naʻar
H5288
unto
עִם
ʻim
H5973
my
father,
אָב
ʼâb
H1
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
If
I
bring
בּוֹא
bôwʼ
H935
him
not
unto
thee,
then
I
shall
bear
the
blame
חָטָא
châṭâʼ
H2398
to
my
father
אָב
ʼâb
H1
for
ever.
יוֹם
yôwm
H3117
Now
therefore,
I
pray
thee,
let
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
abide
יָשַׁב
yâshab
H3427
instead
of
the
lad
נַעַר
naʻar
H5288
a
bondman
עֶבֶד
ʻebed
H5650
to
my
lord;
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
and
let
the
lad
נַעַר
naʻar
H5288
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
with
his
brethren.
אָח
ʼâch
H251
For
how
אֵיךְ
ʼêyk
H349
shall
I
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
to
my
father,
אָב
ʼâb
H1
and
the
lad
נַעַר
naʻar
H5288
be
not
with
me?
lest
peradventure
I
see
רָאָה
râʼâh
H7200
the
evil
רַע
raʻ
H7451
that
shall
come
on
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
my
father.
אָב
ʼâb
H1
come:
Heb.
find
my
father