Deuteronomy 1 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
These
be
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
which
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
spake
דָבַר
dâbar
H1696
unto
all
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
on
this
side
עֵבֶר
ʻêber
H5676
Jordan
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
in
the
wilderness,
מִדְבָּר
midbâr
H4057
in
the
plain
עֲרָבָה
ʻărâbâh
H6160
over
against
מוּל
mûwl
H4136
the
Red
סוּף
Çûwph
H5489
sea,
between
Paran,
פָּארָן
Pâʼrân
H6290
and
Tophel,
תֹּפֶל
Tôphel
H8603
and
Laban,
לָבָן
Lâbân
H3837
and
Hazeroth,
חֲצֵרוֹת
Chătsêrôwth
H2698
and
Dizahab.
דִּי זָהָב
Dîy zâhâb
H1774
the
Red:
or,
Zuph
And
it
came
to
pass
in
the
fortieth
אַרְבָּעִים
ʼarbâʻîym
H705
year,
שָׁנֶה
shâneh
H8141
in
the
eleventh
עַשְׁתֵּי
ʻashtêy
H6249
month,
חֹדֶשׁ
chôdesh
H2320
on
the
first
אֶחָד
ʼechâd
H259
day
of
the
month,
חֹדֶשׁ
chôdesh
H2320
that
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
spake
דָבַר
dâbar
H1696
unto
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
according
unto
all
that
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
had
given
him
in
commandment
צָוָה
tsâvâh
H6680
unto
them;
After
אַחַר
ʼachar
H310
he
had
slain
נָכָה
nâkâh
H5221
Sihon
סִיחוֹן
Çîychôwn
H5511
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
the
Amorites,
אֱמֹרִי
ʼĔmôrîy
H567
which
dwelt
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
Heshbon,
חֶשְׁבּוֹן
Cheshbôwn
H2809
and
Og
עוֹג
ʻÔwg
H5747
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Bashan,
בָּשָׁן
Bâshân
H1316
which
dwelt
יָשַׁב
yâshab
H3427
at
Astaroth
עַשְׁתָּרוֹת
ʻAshtârôwth
H6252
in
Edrei:
אֶדְרֶעִי
ʼedreʻîy
H154
Turn
פָּנָה
pânâh
H6437
you,
and
take
your
journey,
נָסַע
nâçaʻ
H5265
and
go
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
the
mount
הַר
har
H2022
of
the
Amorites,
אֱמֹרִי
ʼĔmôrîy
H567
and
unto
all
the
places
nigh
שָׁכֵן
shâkên
H7934
thereunto,
in
the
plain,
עֲרָבָה
ʻărâbâh
H6160
in
the
hills,
הַר
har
H2022
and
in
the
vale,
שְׁפֵלָה
shᵉphêlâh
H8219
and
in
the
south,
נֶגֶב
negeb
H5045
and
by
the
sea
יָם
yâm
H3220
side,
חוֹף
chôwph
H2348
to
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
the
Canaanites,
כְּנַעַנִי
Kᵉnaʻanîy
H3669
and
unto
Lebanon,
לְבָנוֹן
Lᵉbânôwn
H3844
unto
the
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
river,
נָהָר
nâhâr
H5104
the
river
נָהָר
nâhâr
H5104
Euphrates.
פְּרָת
Pᵉrâth
H6578
all:
Heb.
all
his
neighbours
Behold,
רָאָה
râʼâh
H7200
I
have
set
נָתַן
nâthan
H5414
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
before
פָּנִים
pânîym
H6440
you:
go
בּוֹא
bôwʼ
H935
in
and
possess
יָרַשׁ
yârash
H3423
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
which
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
sware
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
unto
your
fathers,
אָב
ʼâb
H1
Abraham,
אַבְרָהָם
ʼAbrâhâm
H85
Isaac,
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
and
Jacob,
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290
to
give
נָתַן
nâthan
H5414
unto
them
and
to
their
seed
זֶרַע
zeraʻ
H2233
after
אַחַר
ʼachar
H310
them.
set:
Heb.
given
And
I
spake
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
you
at
that
time,
עֵת
ʻêth
H6256
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
am
not
able
יָכֹל
yâkôl
H3201
to
bear
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
you
myself
alone:
בַּד
bad
H905
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
hath
multiplied
רָבָה
râbâh
H7235
you,
and,
behold,
ye
are
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
as
the
stars
כּוֹכָב
kôwkâb
H3556
of
heaven
שָׁמַיִם
shâmayim
H8064
for
multitude.
רֹב
rôb
H7230
(The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
your
fathers
אָב
ʼâb
H1
make
you
a
thousand
אֶלֶף
ʼeleph
H505
times
פַּעַם
paʻam
H6471
so
many
more
as
יָסַף
yâçaph
H3254
ye
are,
and
bless
בָרַךְ
bârak
H1288
you,
as
he
hath
promised
דָבַר
dâbar
H1696
you!)
How
אֵיךְ
ʼêyk
H349
can
I
myself
alone
bear
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
your
cumbrance,
טֹרַח
ṭôrach
H2960
and
your
burden,
מַשָּׂא
massâʼ
H4853
and
your
strife?
רִיב
rîyb
H7379
Take
יָהַב
yâhab
H3051
you
wise
חָכָם
châkâm
H2450
men,
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
and
understanding,
בִּין
bîyn
H995
and
known
יָדַע
yâdaʻ
H3045
among
your
tribes,
שֵׁבֶט
shêbeṭ
H7626
and
I
will
make
שׂוּם
sûwm
H7760
them
rulers
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
over
you.
Take:
Heb.
Give
And
ye
answered
עָנָה
ʻânâh
H6030
me,
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
thing
דָּבָר
dâbâr
H1697
which
thou
hast
spoken
דָבַר
dâbar
H1696
is
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
for
us
to
do.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
So
I
took
לָקַח
lâqach
H3947
the
chief
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
your
tribes,
שֵׁבֶט
shêbeṭ
H7626
wise
חָכָם
châkâm
H2450
men,
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
and
known,
יָדַע
yâdaʻ
H3045
and
made
נָתַן
nâthan
H5414
them
heads
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
over
you,
captains
שַׂר
sar
H8269
over
thousands,
אֶלֶף
ʼeleph
H505
and
captains
שַׂר
sar
H8269
over
hundreds,
מֵאָה
mêʼâh
H3967
and
captains
שַׂר
sar
H8269
over
fifties,
חֲמִשִּׁים
chămishshîym
H2572
and
captains
שַׂר
sar
H8269
over
tens,
עֶשֶׂר
ʻeser
H6235
and
officers
שֹׁטֵר
shôṭêr
H7860
among
your
tribes.
שֵׁבֶט
shêbeṭ
H7626
made:
Heb.
gave
And
I
charged
צָוָה
tsâvâh
H6680
your
judges
שָׁפַט
shâphaṭ
H8199
at
that
time,
עֵת
ʻêth
H6256
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
causes
between
your
brethren,
אָח
ʼâch
H251
and
judge
שָׁפַט
shâphaṭ
H8199
righteously
צֶדֶק
tsedeq
H6664
between
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
and
his
brother,
אָח
ʼâch
H251
and
the
stranger
גֵּר
gêr
H1616
that
is
with
him.
Ye
shall
not
respect
נָכַר
nâkar
H5234
persons
פָּנִים
pânîym
H6440
in
judgment;
מִשְׁפָּט
mishpâṭ
H4941
but
ye
shall
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
small
קָטָן
qâṭân
H6996
as
well
as
the
great;
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
ye
shall
not
be
afraid
גּוּר
gûwr
H1481
of
the
face
פָּנִים
pânîym
H6440
of
man;
אִישׁ
ʼîysh
H376
for
the
judgment
מִשְׁפָּט
mishpâṭ
H4941
is
God's:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
and
the
cause
דָּבָר
dâbâr
H1697
that
is
too
hard
קָשָׁה
qâshâh
H7185
for
you,
bring
קָרַב
qârab
H7126
it
unto
me,
and
I
will
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
it.
respect:
Heb.
acknowledge
faces
And
I
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
you
at
that
time
עֵת
ʻêth
H6256
all
the
things
דָּבָר
dâbâr
H1697
which
ye
should
do.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
And
when
we
departed
נָסַע
nâçaʻ
H5265
from
Horeb,
חֹרֵב
Chôrêb
H2722
we
went
through
יָלַךְ
yâlak
H3212
all
that
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
and
terrible
יָרֵא
yârêʼ
H3372
wilderness,
מִדְבָּר
midbâr
H4057
which
ye
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
by
the
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
of
the
mountain
הַר
har
H2022
of
the
Amorites,
אֱמֹרִי
ʼĔmôrîy
H567
as
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
us;
and
we
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Kadeshbarnea.
קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ
Qâdêsh Barnêaʻ
H6947
And
I
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
you,
Ye
are
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
the
mountain
הַר
har
H2022
of
the
Amorites,
אֱמֹרִי
ʼĔmôrîy
H567
which
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
doth
give
נָתַן
nâthan
H5414
unto
us.
Behold,
רָאָה
râʼâh
H7200
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
thy
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
hath
set
נָתַן
nâthan
H5414
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee:
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
and
possess
יָרַשׁ
yârash
H3423
it,
as
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
thy
fathers
אָב
ʼâb
H1
hath
said
דָבַר
dâbar
H1696
unto
thee;
fear
יָרֵא
yârêʼ
H3372
not,
neither
be
discouraged.
חָתַת
châthath
H2865
And
ye
came
near
קָרַב
qârab
H7126
unto
me
every
one
of
you,
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
We
will
send
שָׁלַח
shâlach
H7971
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
before
פָּנִים
pânîym
H6440
us,
and
they
shall
search
us
out
חָפַר
châphar
H2658
the
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
bring
שׁוּב
shûwb
H7725
us
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
again
שׁוּב
shûwb
H7725
by
what
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
we
must
go
up,
עָלָה
ʻâlâh
H5927
and
into
what
cities
עִיר
ʻîyr
H5892
we
shall
come.
בּוֹא
bôwʼ
H935
And
they
turned
פָּנָה
pânâh
H6437
and
went
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
into
the
mountain,
הַר
har
H2022
and
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
the
valley
נַחַל
nachal
H5158
of
Eshcol,
אֶשְׁכֹּל
ʼEshkôl
H812
and
searched
it
out.
רָגַל
râgal
H7270
And
they
took
לָקַח
lâqach
H3947
of
the
fruit
פְּרִי
pᵉrîy
H6529
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
in
their
hands,
יָד
yâd
H3027
and
brought
it
down
יָרַד
yârad
H3381
unto
us,
and
brought
שׁוּב
shûwb
H7725
us
word
דָּבָר
dâbâr
H1697
again,
שׁוּב
shûwb
H7725
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
It
is
a
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
which
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
doth
give
נָתַן
nâthan
H5414
us.
Notwithstanding
ye
would
אָבָה
ʼâbâh
H14
not
go
up,
עָלָה
ʻâlâh
H5927
but
rebelled
מָרָה
mârâh
H4784
against
the
commandment
פֶּה
peh
H6310
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
And
ye
murmured
רָגַן
râgan
H7279
in
your
tents,
אֹהֶל
ʼôhel
H168
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Because
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
hated
שִׂנְאָה
sinʼâh
H8135
us,
he
hath
brought
us
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
out
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
to
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
us
into
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
the
Amorites,
אֱמֹרִי
ʼĔmôrîy
H567
to
destroy
שָׁמַד
shâmad
H8045
us.
Whither
shall
we
go
up?
עָלָה
ʻâlâh
H5927
our
brethren
אָח
ʼâch
H251
have
discouraged
מָסַס
mâçaç
H4549
our
heart,
לֵבָב
lêbâb
H3824
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
people
עַם
ʻam
H5971
is
greater
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
and
taller
רוּם
rûwm
H7311
than
we;
the
cities
עִיר
ʻîyr
H5892
are
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
and
walled
up
בָּצַר
bâtsar
H1219
to
heaven;
שָׁמַיִם
shâmayim
H8064
and
moreover
we
have
seen
רָאָה
râʼâh
H7200
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
the
Anakims
עֲנָקִי
ʻĂnâqîy
H6062
there.
discouraged:
Heb.
melted
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
which
goeth
הָלַךְ
hâlak
H1980
before
פָּנִים
pânîym
H6440
you,
he
shall
fight
לָחַם
lâcham
H3898
for
you,
according
to
all
that
he
did
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
for
you
in
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
before
your
eyes;
עַיִן
ʻayin
H5869
And
in
the
wilderness,
מִדְבָּר
midbâr
H4057
where
thou
hast
seen
רָאָה
râʼâh
H7200
how
that
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
thy
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
bare
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
thee,
as
a
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
doth
bear
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
his
son,
בֵּן
bên
H1121
in
all
the
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
that
ye
went,
הָלַךְ
hâlak
H1980
until
ye
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
this
place.
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
Yet
in
this
thing
דָּבָר
dâbâr
H1697
ye
did
not
believe
אָמַן
ʼâman
H539
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
Who
went
הָלַךְ
hâlak
H1980
in
the
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
before
פָּנִים
pânîym
H6440
you,
to
search
you
out
תּוּר
tûwr
H8446
a
place
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
to
pitch
your
tents
חָנָה
chânâh
H2583
in,
in
fire
אֵשׁ
ʼêsh
H784
by
night,
לַיִל
layil
H3915
to
shew
רָאָה
râʼâh
H7200
you
by
what
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
ye
should
go,
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
in
a
cloud
עָנָן
ʻânân
H6051
by
day.
יוֹמָם
yôwmâm
H3119
Surely
there
shall
not
one
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
these
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
of
this
evil
רַע
raʻ
H7451
generation
דּוֹר
dôwr
H1755
see
רָאָה
râʼâh
H7200
that
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
which
I
sware
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
to
give
נָתַן
nâthan
H5414
unto
your
fathers,
אָב
ʼâb
H1
Save
זוּלָה
zûwlâh
H2108
Caleb
כָּלֵב
Kâlêb
H3612
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jephunneh;
יְפֻנֶּה
Yᵉphunneh
H3312
he
shall
see
רָאָה
râʼâh
H7200
it,
and
to
him
will
I
give
נָתַן
nâthan
H5414
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
that
אֲשֶׁר
ʼăsher
H834
he
hath
trodden
upon,
דָּרַךְ
dârak
H1869
and
to
his
children,
בֵּן
bên
H1121
because
he
hath
wholly
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
followed
אַחַר
ʼachar
H310
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
wholly:
Heb.
fulfilled
to
go
after
Also
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
was
angry
אָנַף
ʼânaph
H599
with
me
for
your
sakes,
גָּלָל
gâlâl
H1558
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Thou
also
shalt
not
go
בּוֹא
bôwʼ
H935
in
thither.
שָׁם
shâm
H8033
But
Joshua
יְהוֹשׁוּעַ
Yᵉhôwshûwaʻ
H3091
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Nun,
נוּן
Nûwn
H5126
which
standeth
עָמַד
ʻâmad
H5975
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee,
he
shall
go
in
בּוֹא
bôwʼ
H935
thither:
encourage
חָזַק
châzaq
H2388
him:
for
he
shall
cause
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
to
inherit
נָחַל
nâchal
H5157
it.
Moreover
your
little
ones,
טַף
ṭaph
H2945
which
ye
said
אָמַר
ʼâmar
H559
should
be
a
prey,
בַּז
baz
H957
and
your
children,
בֵּן
bên
H1121
which
in
that
day
יוֹם
yôwm
H3117
had
no
knowledge
יָדַע
yâdaʻ
H3045
between
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
and
evil,
רַע
raʻ
H7451
they
shall
go
in
בּוֹא
bôwʼ
H935
thither,
and
unto
them
will
I
give
נָתַן
nâthan
H5414
it,
and
they
shall
possess
יָרַשׁ
yârash
H3423
it.
But
as
for
you,
turn
פָּנָה
pânâh
H6437
you,
and
take
your
journey
נָסַע
nâçaʻ
H5265
into
the
wilderness
מִדְבָּר
midbâr
H4057
by
the
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
of
the
Red
סוּף
çûwph
H5488
sea.
יָם
yâm
H3220
Then
ye
answered
עָנָה
ʻânâh
H6030
and
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
me,
We
have
sinned
חָטָא
châṭâʼ
H2398
against
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
we
will
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
and
fight,
לָחַם
lâcham
H3898
according
to
all
that
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
us.
And
when
ye
had
girded
חָגַר
châgar
H2296
on
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
his
weapons
כְּלִי
kᵉlîy
H3627
of
war,
מִלְחָמָה
milchâmâh
H4421
ye
were
ready
הוּן
hûwn
H1951
to
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
into
the
hill.
הַר
har
H2022
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
me,
Say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Go
not
up,
עָלָה
ʻâlâh
H5927
neither
fight;
לָחַם
lâcham
H3898
for
I
am
not
among
קֶרֶב
qereb
H7130
you;
lest
ye
be
smitten
נָגַף
nâgaph
H5062
before
פָּנִים
pânîym
H6440
your
enemies.
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
So
I
spake
דָבַר
dâbar
H1696
unto
you;
and
ye
would
not
hear,
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
but
rebelled
מָרָה
mârâh
H4784
against
the
commandment
פֶּה
peh
H6310
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
went
עָלָה
ʻâlâh
H5927
presumptuously
זוּד
zûwd
H2102
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
into
the
hill.
הַר
har
H2022
went:
Heb.
ye
were
presumptuous,
and
went
up
And
the
Amorites,
אֱמֹרִי
ʼĔmôrîy
H567
which
dwelt
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
that
mountain,
הַר
har
H2022
came
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
against
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
you,
and
chased
רָדַף
râdaph
H7291
you,
as
bees
דְּבוֹרָה
dᵉbôwrâh
H1682
do,
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
and
destroyed
כָּתַת
kâthath
H3807
you
in
Seir,
שֵׂעִיר
Sêʻîyr
H8165
even
unto
Hormah.
חׇרְמָה
Chormâh
H2767
And
ye
returned
שׁוּב
shûwb
H7725
and
wept
בָּכָה
bâkâh
H1058
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
LORD;
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
but
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
would
not
hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
to
your
voice,
קוֹל
qôwl
H6963
nor
give
ear
אָזַן
ʼâzan
H238
unto
you.
So
ye
abode
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
Kadesh
קָדֵשׁ
Qâdêsh
H6946
many
רַב
rab
H7227
days,
יוֹם
yôwm
H3117
according
unto
the
days
יוֹם
yôwm
H3117
that
ye
abode
יָשַׁב
yâshab
H3427
there.