Genesis 50 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
forty
אַרְבָּעִים
ʼarbâʻîym
H705
days
יוֹם
yôwm
H3117
were
fulfilled
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
for
him;
for
so
are
fulfilled
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
the
days
יוֹם
yôwm
H3117
of
those
which
are
embalmed:
חָנַט
chânaṭ
H2590
and
the
Egyptians
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
mourned
בָּכָה
bâkâh
H1058
for
him
threescore
and
ten
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
days.
יוֹם
yôwm
H3117
mourned:
Heb.
wept
And
when
the
days
יוֹם
yôwm
H3117
of
his
mourning
בְּכִית
bᵉkîyth
H1068
were
past,
עָבַר
ʻâbar
H5674
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
spake
דָבַר
dâbar
H1696
unto
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
If
now
I
have
found
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
grace
חֵן
chên
H2580
in
your
eyes,
עַיִן
ʻayin
H5869
speak,
דָבַר
dâbar
H1696
I
pray
you,
in
the
ears
אֹזֶן
ʼôzen
H241
of
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
My
father
אָב
ʼâb
H1
made
me
swear,
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Lo,
הִנֵּה
hinnêh
H2009
I
die:
מוּת
mûwth
H4191
in
my
grave
קֶבֶר
qeber
H6913
which
I
have
digged
כָּרָה
kârâh
H3738
for
me
in
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Canaan,
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan
H3667
there
shalt
thou
bury
me.
קָבַר
qâbar
H6912
Now
therefore
let
me
go
up,
עָלָה
ʻâlâh
H5927
I
pray
thee,
and
bury
קָבַר
qâbar
H6912
my
father,
אָב
ʼâb
H1
and
I
will
come
again.
שׁוּב
shûwb
H7725
And
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Go
up,
עָלָה
ʻâlâh
H5927
and
bury
קָבַר
qâbar
H6912
thy
father,
אָב
ʼâb
H1
according
as
he
made
thee
swear.
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
went
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
to
bury
קָבַר
qâbar
H6912
his
father:
אָב
ʼâb
H1
and
with
him
went
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
all
the
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
of
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
the
elders
זָקֵן
zâqên
H2205
of
his
house,
בַּיִת
bayith
H1004
and
all
the
elders
זָקֵן
zâqên
H2205
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt,
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
And
all
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Joseph,
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
and
his
brethren,
אָח
ʼâch
H251
and
his
father's
אָב
ʼâb
H1
house:
בַּיִת
bayith
H1004
only
their
little
ones,
טַף
ṭaph
H2945
and
their
flocks,
צֹאן
tsôʼn
H6629
and
their
herds,
בָּקָר
bâqâr
H1241
they
left
עָזַב
ʻâzab
H5800
in
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Goshen.
גֹּשֶׁן
Gôshen
H1657
And
there
went
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
with
him
both
chariots
רֶכֶב
rekeb
H7393
and
horsemen:
פָּרָשׁ
pârâsh
H6571
and
it
was
a
very
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
great
כָּבֵד
kâbêd
H3515
company.
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
And
they
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
the
threshingfloor
גֹּרֶן
gôren
H1637
of
Atad,
אָטָד
ʼâṭâd
H329
which
is
beyond
עֵבֶר
ʻêber
H5676
Jordan,
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
and
there
they
mourned
סָפַד
çâphad
H5594
with
a
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
and
very
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
sore
כָּבֵד
kâbêd
H3515
lamentation:
מִסְפֵּד
miçpêd
H4553
and
he
made
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
a
mourning
אֵבֶל
ʼêbel
H60
for
his
father
אָב
ʼâb
H1
seven
שֶׁבַע
shebaʻ
H7651
days.
יוֹם
yôwm
H3117
And
when
the
inhabitants
יָשַׁב
yâshab
H3427
of
the
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
the
Canaanites,
כְּנַעַנִי
Kᵉnaʻanîy
H3669
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
the
mourning
אֵבֶל
ʼêbel
H60
in
the
floor
גֹּרֶן
gôren
H1637
of
Atad,
אָטָד
ʼâṭâd
H329
they
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
This
is
a
grievous
כָּבֵד
kâbêd
H3515
mourning
אֵבֶל
ʼêbel
H60
to
the
Egyptians:
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
wherefore
the
name
of
it
שֵׁם
shêm
H8034
was
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
Abelmizraim,
אָבֵל מִצְרַיִם
ʼÂbêl Mitsrayim
H67
which
is
beyond
עֵבֶר
ʻêber
H5676
Jordan.
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
Abelmizraim:
that
is,
The
mourning
of
the
Egyptians
For
his
sons
בֵּן
bên
H1121
carried
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
him
into
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Canaan,
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan
H3667
and
buried
קָבַר
qâbar
H6912
him
in
the
cave
מְעָרָה
mᵉʻârâh
H4631
of
the
field
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
of
Machpelah,
מַכְפֵּלָה
Makpêlâh
H4375
which
Abraham
אַבְרָהָם
ʼAbrâhâm
H85
bought
קָנָה
qânâh
H7069
with
the
field
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
for
a
possession
אֲחֻזָּה
ʼăchuzzâh
H272
of
a
buryingplace
קֶבֶר
qeber
H6913
of
Ephron
עֶפְרוֹן
ʻEphrôwn
H6085
the
Hittite,
חִתִּי
Chittîy
H2850
before
פָּנִים
pânîym
H6440
Mamre.
מַמְרֵא
Mamrêʼ
H4471
And
when
Joseph's
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
brethren
אָח
ʼâch
H251
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
that
their
father
אָב
ʼâb
H1
was
dead,
מוּת
mûwth
H4191
they
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
will
peradventure
לוּא
lûwʼ
H3863
hate
us,
שָׂטַם
sâṭam
H7852
and
will
certainly
שׁוּב
shûwb
H7725
requite
שׁוּב
shûwb
H7725
us
all
the
evil
רַע
raʻ
H7451
which
we
did
גָּמַל
gâmal
H1580
unto
him.
So
shall
ye
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Joseph,
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
Forgive,
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
I
pray
thee
אָנָּא
ʼânnâʼ
H577
now,
the
trespass
פֶּשַׁע
peshaʻ
H6588
of
thy
brethren,
אָח
ʼâch
H251
and
their
sin;
חַטָּאָה
chaṭṭâʼâh
H2403
for
they
did
גָּמַל
gâmal
H1580
unto
thee
evil:
רַע
raʻ
H7451
and
now,
we
pray
thee,
forgive
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
the
trespass
פֶּשַׁע
peshaʻ
H6588
of
the
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
of
the
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
thy
father.
אָב
ʼâb
H1
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
wept
בָּכָה
bâkâh
H1058
when
they
spake
דָבַר
dâbar
H1696
unto
him.
And
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
also
went
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
fell
down
נָפַל
nâphal
H5307
before
his
face;
פָּנִים
pânîym
H6440
and
they
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
we
be
thy
servants.
עֶבֶד
ʻebed
H5650
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Fear
יָרֵא
yârêʼ
H3372
not:
for
am
I
in
the
place
of
God?
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
Now
therefore
fear
יָרֵא
yârêʼ
H3372
ye
not:
I
will
nourish
כּוּל
kûwl
H3557
you,
and
your
little
ones.
טַף
ṭaph
H2945
And
he
comforted
נָחַם
nâcham
H5162
them,
and
spake
דָבַר
dâbar
H1696
kindly
לֵב
lêb
H3820
unto
them.
kindly:
Heb.
to
their
hearts
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
Ephraim's
אֶפְרַיִם
ʼEphrayim
H669
children
בֵּן
bên
H1121
of
the
third
שִׁלֵּשׁ
shillêsh
H8029
generation:
the
children
בֵּן
bên
H1121
also
of
Machir
מָכִיר
Mâkîyr
H4353
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Manasseh
מְנַשֶּׁה
Mᵉnashsheh
H4519
were
brought
up
יָלַד
yâlad
H3205
upon
Joseph's
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
knees.
בֶּרֶךְ
berek
H1290
brought:
Heb.
born
And
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
his
brethren,
אָח
ʼâch
H251
I
die:
מוּת
mûwth
H4191
and
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
will
surely
פָּקַד
pâqad
H6485
visit
פָּקַד
pâqad
H6485
you,
and
bring
you
out
עָלָה
ʻâlâh
H5927
of
this
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
unto
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
which
he
sware
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
to
Abraham,
אַבְרָהָם
ʼAbrâhâm
H85
to
Isaac,
יִצְחָק
Yitschâq
H3327
and
to
Jacob.
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb
H3290