1 Kings 1 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Now
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
was
old
זָקֵן
zâqên
H2204
and
stricken
בּוֹא
bôwʼ
H935
in
years;
יוֹם
yôwm
H3117
and
they
covered
כָּסָה
kâçâh
H3680
him
with
clothes,
בֶּגֶד
beged
H899
but
he
gat
no
heat.
יָחַם
yâcham
H3179
stricken:
Heb.
entered
into
days
Wherefore
his
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Let
there
be
sought
בָּקַשׁ
bâqash
H1245
for
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
a
young
נַעֲרָה
naʻărâh
H5291
virgin:
בְּתוּלָה
bᵉthûwlâh
H1330
and
let
her
stand
עָמַד
ʻâmad
H5975
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
let
her
cherish
סָכַן
çâkan
H5532
him,
and
let
her
lie
שָׁכַב
shâkab
H7901
in
thy
bosom,
חֵיק
chêyq
H2436
that
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
may
get
heat.
חָמַם
châmam
H2552
Let
there:
Heb.
Let
them
seek
a
young:
Heb.
a
damsel,
a
virgin
cherish:
Heb.
be
a
cherisher
unto
him
Then
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Haggith
חַגִּית
Chaggîyth
H2294
exalted
מִתְנַשֵּׂא
mithnassêʼ
H4984
himself,
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
will
be
king:
מָלַךְ
mâlak
H4427
and
he
prepared
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
him
chariots
רֶכֶב
rekeb
H7393
and
horsemen,
פָּרָשׁ
pârâsh
H6571
and
fifty
חֲמִשִּׁים
chămishshîym
H2572
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
to
run
רוּץ
rûwts
H7323
before
פָּנִים
pânîym
H6440
him.
be
king:
Heb.
reign
And
his
father
אָב
ʼâb
H1
had
not
displeased
עָצַב
ʻâtsab
H6087
him
at
any
time
יוֹם
yôwm
H3117
in
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Why
hast
thou
done
so?
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
and
he
also
was
a
very
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
goodly
טוֹב
ṭôwb
H2896
man;
and
his
mother
bare
יָלַד
yâlad
H3205
him
after
אַחַר
ʼachar
H310
Absalom.
אֲבִישָׁלוֹם
ʼĂbîyshâlôwm
H53
at
any:
Heb.
from
his
days
And
he
conferred
דָּבָר
dâbâr
H1697
with
Joab
יוֹאָב
Yôwʼâb
H3097
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Zeruiah,
צְרוּיָה
Tsᵉrûwyâh
H6870
and
with
Abiathar
אֶבְיָתָר
ʼEbyâthâr
H54
the
priest:
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
they
following
אַחַר
ʼachar
H310
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
helped
עָזַר
ʻâzar
H5826
him.
he:
Heb.
his
words
were
with
following:
Heb.
helped
after
Adonijah
But
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
Benaiah
בְּנָיָה
Bᵉnâyâh
H1141
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jehoiada,
יְהוֹיָדָע
Yᵉhôwyâdâʻ
H3077
and
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet,
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
and
Shimei,
שִׁמְעִי
Shimʻîy
H8096
and
Rei,
רֵעִי
Rêʻîy
H7472
and
the
mighty
men
גִּבּוֹר
gibbôwr
H1368
which
belonged
to
David,
דָּוִד
Dâvid
H1732
were
not
with
Adonijah.
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
And
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
slew
זָבַח
zâbach
H2076
sheep
צֹאן
tsôʼn
H6629
and
oxen
בָּקָר
bâqâr
H1241
and
fat
cattle
מְרִיא
mᵉrîyʼ
H4806
by
the
stone
אֶבֶן
ʼeben
H68
of
Zoheleth,
זֹחֶלֶת
Zôcheleth
H2120
which
is
by
אֵצֶל
ʼêtsel
H681
Enrogel,
עֵין רֹגֵל
ʻÊyn Rôgêl
H5883
and
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
all
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
sons,
בֵּן
bên
H1121
and
all
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
servants:
עֶבֶד
ʻebed
H5650
Enrogel:
or,
the
well
Rogel
Wherefore
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
spake
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Bathsheba
בַּת־שֶׁבַע
Bath-Shebaʻ
H1339
the
mother
אֵם
ʼêm
H517
of
Solomon,
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Hast
thou
not
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
that
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Haggith
חַגִּית
Chaggîyth
H2294
doth
reign,
מָלַךְ
mâlak
H4427
and
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
our
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
knoweth
יָדַע
yâdaʻ
H3045
it
not?
Now
therefore
come,
יָלַךְ
yâlak
H3212
let
me,
I
pray
thee,
give
thee
counsel,
יָעַץ
yâʻats
H3289
that
thou
mayest
save
מָלַט
mâlaṭ
H4422
thine
own
life,
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
and
the
life
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
of
thy
son
בֵּן
bên
H1121
Solomon.
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
Go
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
get
thee
in
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David,
דָּוִד
Dâvid
H1732
and
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Didst
not
thou,
my
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
O
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
swear
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
unto
thine
handmaid,
אָמָה
ʼâmâh
H519
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Assuredly
כִּי
kîy
H3588
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
thy
son
בֵּן
bên
H1121
shall
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
after
אַחַר
ʼachar
H310
me,
and
he
shall
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
upon
my
throne?
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
why
then
doth
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
reign?
מָלַךְ
mâlak
H4427
Behold,
while
thou
yet
talkest
דָבַר
dâbar
H1696
there
with
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
I
also
will
come
in
בּוֹא
bôwʼ
H935
after
אַחַר
ʼachar
H310
thee,
and
confirm
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
thy
words.
דָּבָר
dâbâr
H1697
confirm:
Heb.
fill
up
And
Bathsheba
בַּת־שֶׁבַע
Bath-Shebaʻ
H1339
went
in
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
into
the
chamber:
חֶדֶר
cheder
H2315
and
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
was
very
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
old;
זָקֵן
zâqên
H2204
and
Abishag
אֲבִישַׁג
ʼĂbîyshag
H49
the
Shunammite
שׁוּנַמִּית
Shûwnammîyth
H7767
ministered
שָׁרַת
shârath
H8334
unto
the
king.
מֶלֶךְ
melek
H4428
And
Bathsheba
בַּת־שֶׁבַע
Bath-Shebaʻ
H1339
bowed,
קָדַד
qâdad
H6915
and
did
obeisance
שָׁחָה
shâchâh
H7812
unto
the
king.
מֶלֶךְ
melek
H4428
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
What
wouldest
thou?
What:
Heb.
What
to
thee?
And
she
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
My
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
thou
swarest
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
by
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
thy
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
unto
thine
handmaid,
אָמָה
ʼâmâh
H519
saying,
Assuredly
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
thy
son
בֵּן
bên
H1121
shall
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
after
אַחַר
ʼachar
H310
me,
and
he
shall
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
upon
my
throne.
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
And
now,
behold,
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
reigneth;
מָלַךְ
mâlak
H4427
and
now,
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
thou
knowest
יָדַע
yâdaʻ
H3045
it
not:
And
he
hath
slain
זָבַח
zâbach
H2076
oxen
שׁוֹר
shôwr
H7794
and
fat
cattle
מְרִיא
mᵉrîyʼ
H4806
and
sheep
צֹאן
tsôʼn
H6629
in
abundance,
רֹב
rôb
H7230
and
hath
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
all
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
Abiathar
אֶבְיָתָר
ʼEbyâthâr
H54
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
Joab
יוֹאָב
Yôwʼâb
H3097
the
captain
שַׂר
sar
H8269
of
the
host:
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
but
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
hath
he
not
called.
קָרָא
qârâʼ
H7121
And
thou,
my
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
O
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
the
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
of
all
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
are
upon
thee,
that
thou
shouldest
tell
נָגַד
nâgad
H5046
them
who
shall
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
on
the
throne
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
of
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
after
אַחַר
ʼachar
H310
him.
Otherwise
it
shall
come
to
pass,
when
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
shall
sleep
שָׁכַב
shâkab
H7901
with
his
fathers,
אָב
ʼâb
H1
that
I
and
my
son
בֵּן
bên
H1121
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
shall
be
counted
offenders.
חַטָּא
chaṭṭâʼ
H2400
offenders:
Heb.
sinners
And,
lo,
while
she
yet
talked
דָבַר
dâbar
H1696
with
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
also
came
in.
בּוֹא
bôwʼ
H935
And
they
told
נָגַד
nâgad
H5046
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet.
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
And
when
he
was
come
in
בּוֹא
bôwʼ
H935
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
he
bowed
שָׁחָה
shâchâh
H7812
himself
before
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
with
his
face
אַף
ʼaph
H639
to
the
ground.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
For
he
is
gone
down
יָרַד
yârad
H3381
this
day,
יוֹם
yôwm
H3117
and
hath
slain
זָבַח
zâbach
H2076
oxen
שׁוֹר
shôwr
H7794
and
fat
cattle
מְרִיא
mᵉrîyʼ
H4806
and
sheep
צֹאן
tsôʼn
H6629
in
abundance,
רֹב
rôb
H7230
and
hath
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
all
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
sons,
בֵּן
bên
H1121
and
the
captains
שַׂר
sar
H8269
of
the
host,
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
and
Abiathar
אֶבְיָתָר
ʼEbyâthâr
H54
the
priest;
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and,
behold,
they
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
and
drink
שָׁתָה
shâthâh
H8354
before
פָּנִים
pânîym
H6440
him,
and
say,
אָמַר
ʼâmar
H559
God
save
חָיָה
châyâh
H2421
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Adonijah.
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
God:
Heb.
Let
king
Adonijah
live
Is
this
thing
דָּבָר
dâbâr
H1697
done
הָיָה
hâyâh
H1961
by
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
thou
hast
not
shewed
יָדַע
yâdaʻ
H3045
it
unto
thy
servant,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
who
should
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
on
the
throne
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
of
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
after
אַחַר
ʼachar
H310
him?
Then
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
answered
עָנָה
ʻânâh
H6030
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Call
קָרָא
qârâʼ
H7121
me
Bathsheba.
בַּת־שֶׁבַע
Bath-Shebaʻ
H1339
And
she
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
presence,
פָּנִים
pânîym
H6440
and
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
king.
מֶלֶךְ
melek
H4428
into:
Heb.
before
the
king
Even
as
I
sware
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
unto
thee
by
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Assuredly
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
thy
son
בֵּן
bên
H1121
shall
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
after
אַחַר
ʼachar
H310
me,
and
he
shall
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
upon
my
throne
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
in
my
stead;
even
so
will
I
certainly
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
this
day.
יוֹם
yôwm
H3117
Then
Bathsheba
בַּת־שֶׁבַע
Bath-Shebaʻ
H1339
bowed
קָדַד
qâdad
H6915
with
her
face
אַף
ʼaph
H639
to
the
earth,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
did
reverence
שָׁחָה
shâchâh
H7812
to
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Let
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
live
חָיָה
châyâh
H2421
for
ever.
עוֹלָם
ʻôwlâm
H5769
And
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Call
קָרָא
qârâʼ
H7121
me
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet,
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
and
Benaiah
בְּנָיָה
Bᵉnâyâh
H1141
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jehoiada.
יְהוֹיָדָע
Yᵉhôwyâdâʻ
H3077
And
they
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
king.
מֶלֶךְ
melek
H4428
The
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
also
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Take
לָקַח
lâqach
H3947
with
you
the
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
of
your
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
and
cause
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
my
son
בֵּן
bên
H1121
to
ride
רָכַב
râkab
H7392
upon
mine
own
mule,
פִּרְדָּה
pirdâh
H6506
and
bring
him
down
יָרַד
yârad
H3381
to
Gihon:
גִּיחוֹן
Gîychôwn
H1521
mine:
Heb.
which
belongeth
to
me
And
let
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
the
priest
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
anoint
מָשַׁח
mâshach
H4886
him
there
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
over
Israel:
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
and
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
ye
with
the
trumpet,
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
and
say,
אָמַר
ʼâmar
H559
God
save
חָיָה
châyâh
H2421
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Solomon.
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
Then
ye
shall
come
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
after
אַחַר
ʼachar
H310
him,
that
he
may
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
upon
my
throne;
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
for
he
shall
be
king
מָלַךְ
mâlak
H4427
in
my
stead:
and
I
have
appointed
צָוָה
tsâvâh
H6680
him
to
be
ruler
נָגִיד
nâgîyd
H5057
over
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
and
over
Judah.
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
So
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet,
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
and
Benaiah
בְּנָיָה
Bᵉnâyâh
H1141
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jehoiada,
יְהוֹיָדָע
Yᵉhôwyâdâʻ
H3077
and
the
Cherethites,
כְּרֵתִי
Kᵉrêthîy
H3774
and
the
Pelethites,
פְּלֵתִי
Pᵉlêthîy
H6432
went
down,
יָרַד
yârad
H3381
and
caused
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
to
ride
רָכַב
râkab
H7392
upon
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David's
דָּוִד
Dâvid
H1732
mule,
פִּרְדָּה
pirdâh
H6506
and
brought
יָלַךְ
yâlak
H3212
him
to
Gihon.
גִּיחוֹן
Gîychôwn
H1521
And
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
the
priest
כֹּהֵן
kôhên
H3548
took
לָקַח
lâqach
H3947
an
horn
קֶרֶן
qeren
H7161
of
oil
שֶׁמֶן
shemen
H8081
out
of
the
tabernacle,
אֹהֶל
ʼôhel
H168
and
anointed
מָשַׁח
mâshach
H4886
Solomon.
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
And
they
blew
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
the
trumpet;
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
and
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
God
save
חָיָה
châyâh
H2421
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Solomon.
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
And
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
came
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
after
אַחַר
ʼachar
H310
him,
and
the
people
עַם
ʻam
H5971
piped
חָלַל
châlal
H2490
with
pipes,
חָלִיל
châlîyl
H2485
and
rejoiced
שָׂמֵחַ
sâmêach
H8056
with
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
joy,
שִׂמְחָה
simchâh
H8057
so
that
the
earth
אֶרֶץ
ʼerets
H776
rent
בָּקַע
bâqaʻ
H1234
with
the
sound
קוֹל
qôwl
H6963
of
them.
pipes:
or,
flutes
And
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
and
all
the
guests
קָרָא
qârâʼ
H7121
that
were
with
him
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
it
as
they
had
made
an
end
כָּלָה
kâlâh
H3615
of
eating.
אָכַל
ʼâkal
H398
And
when
Joab
יוֹאָב
Yôwʼâb
H3097
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
sound
קוֹל
qôwl
H6963
of
the
trumpet,
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Wherefore
is
this
noise
קוֹל
qôwl
H6963
of
the
city
קִרְיָה
qiryâh
H7151
being
in
an
uproar?
הָמָה
hâmâh
H1993
And
while
he
yet
spake,
דָבַר
dâbar
H1696
behold,
Jonathan
יוֹנָתָן
Yôwnâthân
H3129
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Abiathar
אֶבְיָתָר
ʼEbyâthâr
H54
the
priest
כֹּהֵן
kôhên
H3548
came:
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Come
in;
בּוֹא
bôwʼ
H935
for
thou
art
a
valiant
חַיִל
chayil
H2428
man,
אִישׁ
ʼîysh
H376
and
bringest
בָּשַׂר
bâsar
H1319
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
tidings.
בָּשַׂר
bâsar
H1319
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
hath
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
with
him
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
the
priest,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet,
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
and
Benaiah
בְּנָיָה
Bᵉnâyâh
H1141
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jehoiada,
יְהוֹיָדָע
Yᵉhôwyâdâʻ
H3077
and
the
Cherethites,
כְּרֵתִי
Kᵉrêthîy
H3774
and
the
Pelethites,
פְּלֵתִי
Pᵉlêthîy
H6432
and
they
have
caused
him
to
ride
רָכַב
râkab
H7392
upon
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
mule:
פִּרְדָּה
pirdâh
H6506
And
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
the
priest
כֹּהֵן
kôhên
H3548
and
Nathan
נָתָן
Nâthân
H5416
the
prophet
נָבִיא
nâbîyʼ
H5030
have
anointed
מָשַׁח
mâshach
H4886
him
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
in
Gihon:
גִּיחוֹן
Gîychôwn
H1521
and
they
are
come
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
from
thence
rejoicing,
שָׂמֵחַ
sâmêach
H8056
so
that
the
city
קִרְיָה
qiryâh
H7151
rang
again.
הוּם
hûwm
H1949
This
is
the
noise
קוֹל
qôwl
H6963
that
ye
have
heard.
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
And
moreover
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
bless
בָרַךְ
bârak
H1288
our
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David,
דָּוִד
Dâvid
H1732
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
make
the
name
שֵׁם
shêm
H8034
of
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
better
יָטַב
yâṭab
H3190
than
thy
name,
שֵׁם
shêm
H8034
and
make
גָּדַל
gâdal
H1431
his
throne
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
greater
גָּדַל
gâdal
H1431
than
thy
throne.
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
bowed
שָׁחָה
shâchâh
H7812
himself
upon
the
bed.
מִשְׁכָּב
mishkâb
H4904
And
also
thus
said
אָמַר
ʼâmar
H559
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
Blessed
בָרַךְ
bârak
H1288
be
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
which
hath
given
נָתַן
nâthan
H5414
one
to
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
on
my
throne
כִּסֵּא
kiççêʼ
H3678
this
day,
יוֹם
yôwm
H3117
mine
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
even
seeing
רָאָה
râʼâh
H7200
it.
And
all
the
guests
קָרָא
qârâʼ
H7121
that
were
with
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
were
afraid,
חָרַד
chârad
H2729
and
rose
up,
קוּם
qûwm
H6965
and
went
יָלַךְ
yâlak
H3212
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
his
way.
דֶּרֶךְ
derek
H1870
And
it
was
told
נָגַד
nâgad
H5046
Solomon,
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
Adonijah
אֲדֹנִיָּה
ʼĂdônîyâh
H138
feareth
יָרֵא
yârêʼ
H3372
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Solomon:
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
for,
lo,
he
hath
caught
hold
אָחַז
ʼâchaz
H270
on
the
horns
קֶרֶן
qeren
H7161
of
the
altar,
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Let
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
swear
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
unto
me
to
day
יוֹם
yôwm
H3117
that
he
will
not
slay
מוּת
mûwth
H4191
his
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
with
the
sword.
חֶרֶב
chereb
H2719
And
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
If
he
will
shew
himself
a
worthy
חַיִל
chayil
H2428
man,
בֵּן
bên
H1121
there
shall
not
an
hair
שַׂעֲרָה
saʻărâh
H8185
of
him
fall
נָפַל
nâphal
H5307
to
the
earth:
אֶרֶץ
ʼerets
H776
but
if
wickedness
רַע
raʻ
H7451
shall
be
found
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
in
him,
he
shall
die.
מוּת
mûwth
H4191
So
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
sent,
שָׁלַח
shâlach
H7971
and
they
brought
him
down
יָרַד
yârad
H3381
from
the
altar.
מִזְבֵּחַ
mizbêach
H4196
And
he
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
bowed
שָׁחָה
shâchâh
H7812
himself
to
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
Solomon:
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
and
Solomon
שְׁלֹמֹה
Shᵉlômôh
H8010
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Go
יָלַךְ
yâlak
H3212
to
thine
house.
בַּיִת
bayith
H1004