Exodus 23 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Thou
shalt
not
raise
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
a
false
שָׁוְא
shâvᵉʼ
H7723
report:
שֵׁמַע
shêmaʻ
H8088
put
שִׁית
shîyth
H7896
not
thine
hand
יָד
yâd
H3027
with
the
wicked
רָשָׁע
râshâʻ
H7563
to
be
an
unrighteous
חָמָס
châmâç
H2555
witness.
עֵד
ʻêd
H5707
raise:
or,
receive
Thou
shalt
not
follow
אַחַר
ʼachar
H310
a
multitude
רַב
rab
H7227
to
do
evil;
רַע
raʻ
H7451
neither
shalt
thou
speak
עָנָה
ʻânâh
H6030
in
a
cause
רִיב
rîyb
H7379
to
decline
נָטָה
nâṭâh
H5186
after
אַחַר
ʼachar
H310
many
רַב
rab
H7227
to
wrest
נָטָה
nâṭâh
H5186
judgment:
speak:
Heb.
answer
If
thou
meet
פָּגַע
pâgaʻ
H6293
thine
enemy's
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
ox
שׁוֹר
shôwr
H7794
or
his
ass
חֲמוֹר
chămôwr
H2543
going
astray,
תָּעָה
tâʻâh
H8582
thou
shalt
surely
שׁוּב
shûwb
H7725
bring
it
back
שׁוּב
shûwb
H7725
to
him
again.
שׁוּב
shûwb
H7725
If
thou
see
רָאָה
râʼâh
H7200
the
ass
חֲמוֹר
chămôwr
H2543
of
him
that
hateth
שָׂנֵא
sânêʼ
H8130
thee
lying
רָבַץ
râbats
H7257
under
his
burden,
מַשָּׂא
massâʼ
H4853
and
wouldest
forbear
חָדַל
châdal
H2308
to
help
עָזַב
ʻâzab
H5800
him,
thou
shalt
surely
עָזַב
ʻâzab
H5800
help
עָזַב
ʻâzab
H5800
with
him.
and:
or,
wilt
thou
cease
to
help
him?
or,
and
wouldest
cease
to
leave
thy
business
for
him:
thou
shalt
surely
leave
it
to
join
with
him
Thou
shalt
not
wrest
נָטָה
nâṭâh
H5186
the
judgment
מִשְׁפָּט
mishpâṭ
H4941
of
thy
poor
אֶבְיוֹן
ʼebyôwn
H34
in
his
cause.
רִיב
rîyb
H7379
And
thou
shalt
take
לָקַח
lâqach
H3947
no
gift:
שַׁחַד
shachad
H7810
for
the
gift
שַׁחַד
shachad
H7810
blindeth
עָוַר
ʻâvar
H5786
the
wise,
פִּקֵּחַ
piqqêach
H6493
and
perverteth
סָלַף
çâlaph
H5557
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
the
righteous.
צַדִּיק
tsaddîyq
H6662
the
wise:
Heb.
the
seeing
Also
thou
shalt
not
oppress
לָחַץ
lâchats
H3905
a
stranger:
גֵּר
gêr
H1616
for
ye
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
the
heart
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
of
a
stranger,
גֵּר
gêr
H1616
seeing
כִּי
kîy
H3588
ye
were
strangers
גֵּר
gêr
H1616
in
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt.
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
heart:
Heb.
soul
And
six
שֵׁשׁ
shêsh
H8337
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
thou
shalt
sow
זָרַע
zâraʻ
H2232
thy
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
shalt
gather
אָסַף
ʼâçaph
H622
in
the
fruits
תְּבוּאָה
tᵉbûwʼâh
H8393
thereof:
But
the
seventh
שְׁבִיעִי
shᵉbîyʻîy
H7637
year
thou
shalt
let
it
rest
שָׁמַט
shâmaṭ
H8058
and
lie
נָטַשׁ
nâṭash
H5203
still;
that
the
poor
אֶבְיוֹן
ʼebyôwn
H34
of
thy
people
עַם
ʻam
H5971
may
eat:
אָכַל
ʼâkal
H398
and
what
they
leave
יֶתֶר
yether
H3499
the
beasts
חַי
chay
H2416
of
the
field
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
shall
eat.
אָכַל
ʼâkal
H398
In
like
manner
thou
shalt
deal
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
with
thy
vineyard,
כֶּרֶם
kerem
H3754
and
with
thy
oliveyard.
זַיִת
zayith
H2132
oliveyard:
or,
olive
trees
Six
שֵׁשׁ
shêsh
H8337
days
יוֹם
yôwm
H3117
thou
shalt
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
thy
work,
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
and
on
the
seventh
שְׁבִיעִי
shᵉbîyʻîy
H7637
day
יוֹם
yôwm
H3117
thou
shalt
rest:
שָׁבַת
shâbath
H7673
that
thine
ox
שׁוֹר
shôwr
H7794
and
thine
ass
חֲמוֹר
chămôwr
H2543
may
rest,
נוּחַ
nûwach
H5117
and
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
thy
handmaid,
אָמָה
ʼâmâh
H519
and
the
stranger,
גֵּר
gêr
H1616
may
be
refreshed.
נָפַשׁ
nâphash
H5314
And
in
all
things
that
I
have
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
you
be
circumspect:
שָׁמַר
shâmar
H8104
and
make
no
mention
זָכַר
zâkar
H2142
of
the
name
שֵׁם
shêm
H8034
of
other
אַחֵר
ʼachêr
H312
gods,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
neither
let
it
be
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
out
עַל
ʻal
H5921
of
thy
mouth.
פֶּה
peh
H6310
Three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
times
רֶגֶל
regel
H7272
thou
shalt
keep
a
feast
חָגַג
châgag
H2287
unto
me
in
the
year.
שָׁנֶה
shâneh
H8141
Thou
shalt
keep
שָׁמַר
shâmar
H8104
the
feast
חַג
chag
H2282
of
unleavened
bread:
מַצָּה
matstsâh
H4682
(thou
shalt
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
unleavened
bread
מַצָּה
matstsâh
H4682
seven
שֶׁבַע
shebaʻ
H7651
days,
יוֹם
yôwm
H3117
as
I
commanded
צָוָה
tsâvâh
H6680
thee,
in
the
time
appointed
מוֹעֵד
môwʻêd
H4150
of
the
month
חֹדֶשׁ
chôdesh
H2320
Abib;
אָבִיב
ʼâbîyb
H24
for
in
it
thou
camest
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
Egypt:
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
and
none
shall
appear
רָאָה
râʼâh
H7200
before
פָּנִים
pânîym
H6440
me
empty:)
רֵיקָם
rêyqâm
H7387
And
the
feast
חַג
chag
H2282
of
harvest,
קָצִיר
qâtsîyr
H7105
the
firstfruits
בִּכּוּר
bikkûwr
H1061
of
thy
labours,
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
which
thou
hast
sown
זָרַע
zâraʻ
H2232
in
the
field:
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
and
the
feast
חַג
chag
H2282
of
ingathering,
אָסִיף
ʼâçîyph
H614
which
is
in
the
end
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
of
the
year,
שָׁנֶה
shâneh
H8141
when
thou
hast
gathered
אָסַף
ʼâçaph
H622
in
thy
labours
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
out
of
the
field.
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
Thou
shalt
not
offer
זָבַח
zâbach
H2076
the
blood
דָּם
dâm
H1818
of
my
sacrifice
זֶבַח
zebach
H2077
with
leavened
bread;
חָמֵץ
châmêts
H2557
neither
shall
the
fat
חֶלֶב
cheleb
H2459
of
my
sacrifice
חַג
chag
H2282
remain
לוּן
lûwn
H3885
until
the
morning.
בֹּקֶר
bôqer
H1242
sacrifice:
or,
feast
The
first
רֵאשִׁית
rêʼshîyth
H7225
of
the
firstfruits
בִּכּוּר
bikkûwr
H1061
of
thy
land
אֲדָמָה
ʼădâmâh
H127
thou
shalt
bring
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
thy
God.
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
Thou
shalt
not
seethe
בָּשַׁל
bâshal
H1310
a
kid
גְּדִי
gᵉdîy
H1423
in
his
mother's
אֵם
ʼêm
H517
milk.
חָלָב
châlâb
H2461
Behold,
I
send
שָׁלַח
shâlach
H7971
an
Angel
מֲלְאָךְ
mălʼâk
H4397
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee,
to
keep
שָׁמַר
shâmar
H8104
thee
in
the
way,
דֶּרֶךְ
derek
H1870
and
to
bring
בּוֹא
bôwʼ
H935
thee
into
the
place
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
which
I
have
prepared.
כּוּן
kûwn
H3559
But
if
thou
shalt
indeed
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
obey
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
his
voice,
קוֹל
qôwl
H6963
and
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
all
that
I
speak;
דָבַר
dâbar
H1696
then
I
will
be
an
enemy
אָיַב
ʼâyab
H340
unto
thine
enemies,
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
and
an
adversary
צָרַר
tsârar
H6887
unto
thine
adversaries.
צוּר
tsûwr
H6696
an
adversary:
or,
I
will
afflict
them
that
afflict
thee
For
mine
Angel
מֲלְאָךְ
mălʼâk
H4397
shall
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee,
and
bring
בּוֹא
bôwʼ
H935
thee
in
unto
the
Amorites,
אֱמֹרִי
ʼĔmôrîy
H567
and
the
Hittites,
חִתִּי
Chittîy
H2850
and
the
Perizzites,
פְּרִזִּי
Pᵉrizzîy
H6522
and
the
Canaanites,
כְּנַעַנִי
Kᵉnaʻanîy
H3669
the
Hivites,
חִוִּי
Chivvîy
H2340
and
the
Jebusites:
יְבוּסִי
Yᵉbûwçîy
H2983
and
I
will
cut
them
off.
כָּחַד
kâchad
H3582
Thou
shalt
not
bow
down
שָׁחָה
shâchâh
H7812
to
their
gods,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
nor
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
them,
nor
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
after
their
works:
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
but
thou
shalt
utterly
הָרַס
hâraç
H2040
overthrow
הָרַס
hâraç
H2040
them,
and
quite
שָׁבַר
shâbar
H7665
break
down
שָׁבַר
shâbar
H7665
their
images.
מַצֵּבָה
matstsêbâh
H4676
And
ye
shall
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
your
God,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
and
he
shall
bless
בָרַךְ
bârak
H1288
thy
bread,
לֶחֶם
lechem
H3899
and
thy
water;
מַיִם
mayim
H4325
and
I
will
take
סוּר
çûwr
H5493
sickness
מַחֲלֶה
machăleh
H4245
away
סוּר
çûwr
H5493
from
the
midst
קֶרֶב
qereb
H7130
of
thee.
There
shall
nothing
cast
their
young,
שָׁכֹל
shâkôl
H7921
nor
be
barren,
עָקָר
ʻâqâr
H6135
in
thy
land:
אֶרֶץ
ʼerets
H776
the
number
מִסְפָּר
miçpâr
H4557
of
thy
days
יוֹם
yôwm
H3117
I
will
fulfil.
מָלֵא
mâlêʼ
H4390
I
will
send
שָׁלַח
shâlach
H7971
my
fear
אֵימָה
ʼêymâh
H367
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee,
and
will
destroy
הָמַם
hâmam
H2000
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
to
whom
thou
shalt
come,
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
I
will
make
נָתַן
nâthan
H5414
all
thine
enemies
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
turn
their
backs
עֹרֶף
ʻôreph
H6203
unto
thee.
backs:
Heb.
neck
I
will
not
drive
them
out
גָּרַשׁ
gârash
H1644
from
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee
in
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
year;
שָׁנֶה
shâneh
H8141
lest
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
become
desolate,
שְׁמָמָה
shᵉmâmâh
H8077
and
the
beast
חַי
chay
H2416
of
the
field
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
multiply
רַב
rab
H7227
against
thee.
By
little
מְעַט
mᵉʻaṭ
H4592
and
little
מְעַט
mᵉʻaṭ
H4592
I
will
drive
them
out
גָּרַשׁ
gârash
H1644
from
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee,
until
thou
be
increased,
פָּרָה
pârâh
H6509
and
inherit
נָחַל
nâchal
H5157
the
land.
אֶרֶץ
ʼerets
H776
And
I
will
set
שִׁית
shîyth
H7896
thy
bounds
גְּבוּל
gᵉbûwl
H1366
from
the
Red
סוּף
çûwph
H5488
sea
יָם
yâm
H3220
even
unto
the
sea
יָם
yâm
H3220
of
the
Philistines,
פְּלִשְׁתִּי
Pᵉlishtîy
H6430
and
from
the
desert
מִדְבָּר
midbâr
H4057
unto
the
river:
נָהָר
nâhâr
H5104
for
I
will
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
the
inhabitants
יָשַׁב
yâshab
H3427
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
into
your
hand;
יָד
yâd
H3027
and
thou
shalt
drive
them
out
גָּרַשׁ
gârash
H1644
before
פָּנִים
pânîym
H6440
thee.
Thou
shalt
make
כָּרַת
kârath
H3772
no
covenant
בְּרִית
bᵉrîyth
H1285
with
them,
nor
with
their
gods.
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
They
shall
not
dwell
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
thy
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
lest
they
make
thee
sin
חָטָא
châṭâʼ
H2398
against
me:
for
if
thou
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
their
gods,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
it
will
surely
be
a
snare
מוֹקֵשׁ
môwqêsh
H4170
unto
thee.