Exodus 5 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
afterward
אַחַר
ʼachar
H310
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
and
Aaron
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
went
in,
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
told
אָמַר
ʼâmar
H559
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
Thus
saith
אָמַר
ʼâmar
H559
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Let
my
people
עַם
ʻam
H5971
go,
שָׁלַח
shâlach
H7971
that
they
may
hold
a
feast
חָגַג
châgag
H2287
unto
me
in
the
wilderness.
מִדְבָּר
midbâr
H4057
And
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Who
is
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
that
I
should
obey
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
his
voice
קוֹל
qôwl
H6963
to
let
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
go?
שָׁלַח
shâlach
H7971
I
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
not
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
neither
will
I
let
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
go.
שָׁלַח
shâlach
H7971
And
they
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
of
the
Hebrews
עִבְרִי
ʻIbrîy
H5680
hath
met
קָרָא
qârâʼ
H7122
with
us:
let
us
go,
יָלַךְ
yâlak
H3212
we
pray
thee,
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
days'
יוֹם
yôwm
H3117
journey
דֶּרֶךְ
derek
H1870
into
the
desert,
מִדְבָּר
midbâr
H4057
and
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
unto
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
our
God;
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
lest
he
fall
פָּגַע
pâgaʻ
H6293
upon
us
with
pestilence,
דֶּבֶר
deber
H1698
or
with
the
sword.
חֶרֶב
chereb
H2719
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Wherefore
do
ye,
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
and
Aaron,
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn
H175
let
פָּרַע
pâraʻ
H6544
the
people
עַם
ʻam
H5971
from
their
works?
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
get
יָלַךְ
yâlak
H3212
you
unto
your
burdens.
סְבָלָה
çᵉbâlâh
H5450
And
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
the
people
עַם
ʻam
H5971
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
now
are
many,
רַב
rab
H7227
and
ye
make
them
rest
שָׁבַת
shâbath
H7673
from
their
burdens.
סְבָלָה
çᵉbâlâh
H5450
And
the
tale
מַתְכֹנֶת
mathkôneth
H4971
of
the
bricks,
לְבֵנָה
lᵉbênâh
H3843
which
they
did
make
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
heretofore,
שִׁלְשׁוֹם
shilshôwm
H8032
ye
shall
lay
שׂוּם
sûwm
H7760
upon
them;
ye
shall
not
diminish
גָּרַע
gâraʻ
H1639
ought
thereof:
for
they
be
idle;
רָפָה
râphâh
H7503
therefore
they
cry,
צָעַק
tsâʻaq
H6817
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Let
us
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
to
our
God.
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
Let
there
more
work
עֲבֹדָה
ʻăbôdâh
H5656
be
laid
כָּבַד
kâbad
H3513
upon
the
men,
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
that
they
may
labour
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
therein;
and
let
them
not
regard
שָׁעָה
shâʻâh
H8159
vain
שֶׁקֶר
sheqer
H8267
words.
דָּבָר
dâbâr
H1697
Let
there:
Heb.
Let
the
work
be
heavy
upon
the
men
So
the
people
עַם
ʻam
H5971
were
scattered
abroad
פּוּץ
pûwts
H6327
throughout
all
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
of
Egypt
מִצְרַיִם
Mitsrayim
H4714
to
gather
קָשַׁשׁ
qâshash
H7197
stubble
קַשׁ
qash
H7179
instead
of
straw.
תֶּבֶן
teben
H8401
And
the
taskmasters
נָגַשׂ
nâgas
H5065
hasted
אוּץ
ʼûwts
H213
them,
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Fulfil
כָּלָה
kâlâh
H3615
your
works,
מַעֲשֶׂה
maʻăseh
H4639
your
daily
יוֹם
yôwm
H3117
tasks,
דָּבָר
dâbâr
H1697
as
when
there
was
הָיָה
hâyâh
H1961
straw.
תֶּבֶן
teben
H8401
your
daily:
Heb.
a
matter
of
a
day
in
his
day
And
the
officers
שֹׁטֵר
shôṭêr
H7860
of
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
which
Pharaoh's
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
taskmasters
נָגַשׂ
nâgas
H5065
had
set
שׂוּם
sûwm
H7760
over
them,
were
beaten,
נָכָה
nâkâh
H5221
and
demanded,
אָמַר
ʼâmar
H559
Wherefore
have
ye
not
fulfilled
כָּלָה
kâlâh
H3615
your
task
חֹק
chôq
H2706
in
making
brick
לָבַן
lâban
H3835
both
yesterday
תְּמוֹל
tᵉmôwl
H8543
and
to
day,
יוֹם
yôwm
H3117
as
heretofore?
שִׁלְשׁוֹם
shilshôwm
H8032
There
is
no
straw
תֶּבֶן
teben
H8401
given
נָתַן
nâthan
H5414
unto
thy
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
and
they
say
אָמַר
ʼâmar
H559
to
us,
Make
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
brick:
לְבֵנָה
lᵉbênâh
H3843
and,
behold,
thy
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
are
beaten;
נָכָה
nâkâh
H5221
but
the
fault
חָטָא
châṭâʼ
H2398
is
in
thine
own
people.
עַם
ʻam
H5971
But
he
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Ye
are
idle,
רָפָה
râphâh
H7503
ye
are
idle:
רָפָה
râphâh
H7503
therefore
ye
say,
אָמַר
ʼâmar
H559
Let
us
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
do
sacrifice
זָבַח
zâbach
H2076
to
the
LORD.
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
Go
יָלַךְ
yâlak
H3212
therefore
now,
and
work;
עָבַד
ʻâbad
H5647
for
there
shall
no
straw
תֶּבֶן
teben
H8401
be
given
נָתַן
nâthan
H5414
you,
yet
shall
ye
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
the
tale
תֹּכֶן
tôken
H8506
of
bricks.
לְבֵנָה
lᵉbênâh
H3843
And
the
officers
שֹׁטֵר
shôṭêr
H7860
of
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
did
see
רָאָה
râʼâh
H7200
that
they
were
in
evil
רַע
raʻ
H7451
case,
after
it
was
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Ye
shall
not
minish
גָּרַע
gâraʻ
H1639
ought
from
your
bricks
לְבֵנָה
lᵉbênâh
H3843
of
your
daily
יוֹם
yôwm
H3117
task.
דָּבָר
dâbâr
H1697
And
they
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
The
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
look
רָאָה
râʼâh
H7200
upon
you,
and
judge;
שָׁפַט
shâphaṭ
H8199
because
ye
have
made
our
savour
רֵיחַ
rêyach
H7381
to
be
abhorred
בָּאַשׁ
bâʼash
H887
in
the
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
of
Pharaoh,
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
and
in
the
eyes
עַיִן
ʻayin
H5869
of
his
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
to
put
נָתַן
nâthan
H5414
a
sword
חֶרֶב
chereb
H2719
in
their
hand
יָד
yâd
H3027
to
slay
הָרַג
hârag
H2026
us.
to
be:
Heb.
to
stink
And
Moses
מֹשֶׁה
Môsheh
H4872
returned
שׁוּב
shûwb
H7725
unto
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Lord,
אֲדֹנָי
ʼĂdônây
H136
wherefore
hast
thou
so
evil
entreated
רָעַע
râʻaʻ
H7489
this
people?
עַם
ʻam
H5971
why
is
it
that
thou
hast
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
me?
For
since
I
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Pharaoh
פַּרְעֹה
Parʻôh
H6547
to
speak
דָבַר
dâbar
H1696
in
thy
name,
שֵׁם
shêm
H8034
he
hath
done
evil
רָעַע
râʻaʻ
H7489
to
this
people;
עַם
ʻam
H5971
neither
hast
thou
delivered
נָצַל
nâtsal
H5337
thy
people
עַם
ʻam
H5971
at
all.
נָצַל
nâtsal
H5337
neither:
Heb.
delivering
thou
hast
not
delivered