Judges 7 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
Then
Jerubbaal,
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
who
is
Gideon,
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
and
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
were
with
him,
rose
up
early,
שָׁכַם
shâkam
H7925
and
pitched
חָנָה
chânâh
H2583
beside
the
well
of
Harod:
עֵין חֲרֹד
ʻÊyn Chărôd
H5878
so
that
the
host
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
of
the
Midianites
מִדְיָן
Midyân
H4080
were
on
the
north
side
צָפוֹן
tsâphôwn
H6828
of
them,
by
the
hill
גִּבְעָה
gibʻâh
H1389
of
Moreh,
מוֹרֶה
Môwreh
H4176
in
the
valley.
עֵמֶק
ʻêmeq
H6010
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Gideon,
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
The
people
עַם
ʻam
H5971
that
are
with
thee
are
too
many
רַב
rab
H7227
for
me
to
give
נָתַן
nâthan
H5414
the
Midianites
מִדְיָן
Midyân
H4080
into
their
hands,
יָד
yâd
H3027
lest
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
vaunt
פָּאַר
pâʼar
H6286
themselves
against
me,
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Mine
own
hand
יָד
yâd
H3027
hath
saved
יָשַׁע
yâshaʻ
H3467
me.
Now
therefore
go
to,
נָא
nâʼ
H4994
proclaim
קָרָא
qârâʼ
H7121
in
the
ears
אֹזֶן
ʼôzen
H241
of
the
people,
עַם
ʻam
H5971
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Whosoever
is
fearful
יָרֵא
yârêʼ
H3373
and
afraid,
חָרֵד
chârêd
H2730
let
him
return
שׁוּב
shûwb
H7725
and
depart
early
צָפַר
tsâphar
H6852
from
mount
הַר
har
H2022
Gilead.
גִּלְעָד
Gilʻâd
H1568
And
there
returned
שׁוּב
shûwb
H7725
of
the
people
עַם
ʻam
H5971
twenty
עֶשְׂרִים
ʻesrîym
H6242
and
two
שְׁנַיִם
shᵉnayim
H8147
thousand;
אֶלֶף
ʼeleph
H505
and
there
remained
שָׁאַר
shâʼar
H7604
ten
עֶשֶׂר
ʻeser
H6235
thousand.
אֶלֶף
ʼeleph
H505
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Gideon,
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
The
people
עַם
ʻam
H5971
are
yet
too
many;
רַב
rab
H7227
bring
them
down
יָרַד
yârad
H3381
unto
the
water,
מַיִם
mayim
H4325
and
I
will
try
צָרַף
tsâraph
H6884
them
for
thee
there:
and
it
shall
be,
that
of
whom
I
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
thee,
This
shall
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
with
thee,
the
same
shall
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
with
thee;
and
of
whomsoever
I
say
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
thee,
This
shall
not
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
with
thee,
the
same
shall
not
go.
יָלַךְ
yâlak
H3212
So
he
brought
down
יָרַד
yârad
H3381
the
people
עַם
ʻam
H5971
unto
the
water:
מַיִם
mayim
H4325
and
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Gideon,
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
Every
one
that
lappeth
לָקַק
lâqaq
H3952
of
the
water
מַיִם
mayim
H4325
with
his
tongue,
לָשׁוֹן
lâshôwn
H3956
as
a
dog
כֶּלֶב
keleb
H3611
lappeth,
לָקַק
lâqaq
H3952
him
shalt
thou
set
יָצַג
yâtsag
H3322
by
himself;
likewise
every
one
that
boweth
down
כָּרַע
kâraʻ
H3766
upon
his
knees
בֶּרֶךְ
berek
H1290
to
drink.
שָׁתָה
shâthâh
H8354
And
the
number
מִסְפָּר
miçpâr
H4557
of
them
that
lapped,
לָקַק
lâqaq
H3952
putting
their
hand
יָד
yâd
H3027
to
their
mouth,
פֶּה
peh
H6310
were
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
men:
אִישׁ
ʼîysh
H376
but
all
the
rest
יֶתֶר
yether
H3499
of
the
people
עַם
ʻam
H5971
bowed
down
כָּרַע
kâraʻ
H3766
upon
their
knees
בֶּרֶךְ
berek
H1290
to
drink
שָׁתָה
shâthâh
H8354
water.
מַיִם
mayim
H4325
And
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Gideon,
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
By
the
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
that
lapped
לָקַק
lâqaq
H3952
will
I
save
יָשַׁע
yâshaʻ
H3467
you,
and
deliver
נָתַן
nâthan
H5414
the
Midianites
מִדְיָן
Midyân
H4080
into
thine
hand:
יָד
yâd
H3027
and
let
all
the
other
people
עַם
ʻam
H5971
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
unto
his
place.
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
So
the
people
עַם
ʻam
H5971
took
לָקַח
lâqach
H3947
victuals
צֵידָה
tsêydâh
H6720
in
their
hand,
יָד
yâd
H3027
and
their
trumpets:
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
and
he
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
all
אִישׁ
ʼîysh
H376
the
rest
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
unto
his
tent,
אֹהֶל
ʼôhel
H168
and
retained
חָזַק
châzaq
H2388
those
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
men:
אִישׁ
ʼîysh
H376
and
the
host
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
of
Midian
מִדְיָן
Midyân
H4080
was
beneath
him
in
the
valley.
עֵמֶק
ʻêmeq
H6010
And
it
came
to
pass
the
same
night,
לַיִל
layil
H3915
that
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Arise,
קוּם
qûwm
H6965
get
thee
down
יָרַד
yârad
H3381
unto
the
host;
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
for
I
have
delivered
נָתַן
nâthan
H5414
it
into
thine
hand.
יָד
yâd
H3027
And
thou
shalt
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
what
they
say;
דָבַר
dâbar
H1696
and
afterward
אַחַר
ʼachar
H310
shall
thine
hands
יָד
yâd
H3027
be
strengthened
חָזַק
châzaq
H2388
to
go
down
יָרַד
yârad
H3381
unto
the
host.
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
Then
went
he
down
יָרַד
yârad
H3381
with
Phurah
פֻּרָה
Purâh
H6513
his
servant
נַעַר
naʻar
H5288
unto
the
outside
קָצֶה
qâtseh
H7097
of
the
armed
men
חָמֻשׁ
châmush
H2571
that
were
in
the
host.
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
armed
men:
or,
ranks
by
five
And
the
Midianites
מִדְיָן
Midyân
H4080
and
the
Amalekites
עֲמָלֵק
ʻĂmâlêq
H6002
and
all
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
the
east
קֶדֶם
qedem
H6924
lay
נָפַל
nâphal
H5307
along
in
the
valley
עֵמֶק
ʻêmeq
H6010
like
grasshoppers
אַרְבֶּה
ʼarbeh
H697
for
multitude;
רֹב
rôb
H7230
and
their
camels
גָּמָל
gâmâl
H1581
were
without
number,
מִסְפָּר
miçpâr
H4557
as
the
sand
חוֹל
chôwl
H2344
by
the
sea
יָם
yâm
H3220
side
שָׂפָה
sâphâh
H8193
for
multitude.
רֹב
rôb
H7230
And
when
Gideon
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
was
come,
בּוֹא
bôwʼ
H935
behold,
there
was
a
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
that
told
סָפַר
çâphar
H5608
a
dream
חֲלוֹם
chălôwm
H2472
unto
his
fellow,
רֵעַ
rêaʻ
H7453
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
I
dreamed
חָלַם
châlam
H2492
a
dream,
חֲלוֹם
chălôwm
H2472
and,
lo,
a
cake
צְלוּל
tsᵉlûwl
H6742
of
barley
שְׂעֹרָה
sᵉʻôrâh
H8184
bread
לֶחֶם
lechem
H3899
tumbled
הָפַךְ
hâphak
H2015
into
the
host
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
of
Midian,
מִדְיָן
Midyân
H4080
and
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
a
tent,
אֹהֶל
ʼôhel
H168
and
smote
נָכָה
nâkâh
H5221
it
that
it
fell,
נָפַל
nâphal
H5307
and
overturned
הָפַךְ
hâphak
H2015
it,
that
the
tent
אֹהֶל
ʼôhel
H168
lay
along.
נָפַל
nâphal
H5307
And
his
fellow
רֵעַ
rêaʻ
H7453
answered
עָנָה
ʻânâh
H6030
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
This
is
nothing
else
save
the
sword
חֶרֶב
chereb
H2719
of
Gideon
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Joash,
יוֹאָשׁ
Yôwʼâsh
H3101
a
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Israel:
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
for
into
his
hand
יָד
yâd
H3027
hath
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
delivered
נָתַן
nâthan
H5414
Midian,
מִדְיָן
Midyân
H4080
and
all
the
host.
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
And
it
was
so,
when
Gideon
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
the
telling
מִסְפָּר
miçpâr
H4557
of
the
dream,
חֲלוֹם
chălôwm
H2472
and
the
interpretation
שֶׁבֶר
sheber
H7667
thereof,
that
he
worshipped,
שָׁחָה
shâchâh
H7812
and
returned
שׁוּב
shûwb
H7725
into
the
host
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Arise;
קוּם
qûwm
H6965
for
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
hath
delivered
נָתַן
nâthan
H5414
into
your
hand
יָד
yâd
H3027
the
host
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
of
Midian.
מִדְיָן
Midyân
H4080
interpretation:
Heb.
breaking
And
he
divided
חָצָה
châtsâh
H2673
the
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
into
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
companies,
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
and
he
put
נָתַן
nâthan
H5414
a
trumpet
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
in
every
man's
hand,
יָד
yâd
H3027
with
empty
רֵיק
rêyq
H7386
pitchers,
כַּד
kad
H3537
and
lamps
לַפִּיד
lappîyd
H3940
within
תָּוֶךְ
tâvek
H8432
the
pitchers.
כַּד
kad
H3537
a
trumpet:
Heb.
trumpets
in
the
hand
of
all
of
them
lamps:
or,
firebrands,
or,
torches
And
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Look
רָאָה
râʼâh
H7200
on
me,
and
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
likewise:
and,
behold,
when
I
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
the
outside
קָצֶה
qâtseh
H7097
of
the
camp,
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
it
shall
be
that,
as
I
do,
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
so
shall
ye
do.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
When
I
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
with
a
trumpet,
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
I
and
all
that
are
with
me,
then
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
ye
the
trumpets
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
also
on
every
side
סָבִיב
çâbîyb
H5439
of
all
the
camp,
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
and
say,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
sword
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
of
Gideon.
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
So
Gideon,
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
and
the
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
that
were
with
him,
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
the
outside
קָצֶה
qâtseh
H7097
of
the
camp
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
in
the
beginning
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
the
middle
תִּיכוֹן
tîykôwn
H8484
watch;
אַשְׁמֻרָה
ʼashmurâh
H821
and
they
had
but
אַךְ
ʼak
H389
newly
קוּם
qûwm
H6965
set
קוּם
qûwm
H6965
the
watch:
שָׁמַר
shâmar
H8104
and
they
blew
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
the
trumpets,
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
and
brake
נָפַץ
nâphats
H5310
the
pitchers
כַּד
kad
H3537
that
were
in
their
hands.
יָד
yâd
H3027
And
the
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
companies
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
blew
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
the
trumpets,
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
and
brake
שָׁבַר
shâbar
H7665
the
pitchers,
כַּד
kad
H3537
and
held
חָזַק
châzaq
H2388
the
lamps
לַפִּיד
lappîyd
H3940
in
their
left
שְׂמֹאול
sᵉmôʼwl
H8040
hands,
יָד
yâd
H3027
and
the
trumpets
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
in
their
right
יָמִין
yâmîyn
H3225
hands
יָד
yâd
H3027
to
blow
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
withal:
and
they
cried,
קָרָא
qârâʼ
H7121
The
sword
חֶרֶב
chereb
H2719
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
and
of
Gideon.
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
And
they
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
in
his
place
round
about
סָבִיב
çâbîyb
H5439
the
camp:
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
and
all
the
host
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
ran,
רוּץ
rûwts
H7323
and
cried,
רוּעַ
rûwaʻ
H7321
and
fled.
נוּס
nûwç
H5127
And
the
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
hundred
מֵאָה
mêʼâh
H3967
blew
תָּקַע
tâqaʻ
H8628
the
trumpets,
שׁוֹפָר
shôwphâr
H7782
and
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
set
שׂוּם
sûwm
H7760
every
man's
אִישׁ
ʼîysh
H376
sword
חֶרֶב
chereb
H2719
against
his
fellow,
רֵעַ
rêaʻ
H7453
even
throughout
all
the
host:
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
and
the
host
מַחֲנֶה
machăneh
H4264
fled
נוּס
nûwç
H5127
to
Bethshittah
בֵּית הַשִּׁטָּה
Bêyth hash-Shiṭṭâh
H1029
in
Zererath,
צְרֵרָה
Tsᵉrêrâh
H6888
and
to
the
border
שָׂפָה
sâphâh
H8193
of
Abelmeholah,
אָבֵל מְחוֹלָה
ʼÂbêl Mᵉchôwlâh
H65
unto
Tabbath.
טַבַּת
Ṭabbath
H2888
in:
or,
toward
border:
Heb.
lip
And
Gideon
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
messengers
מֲלְאָךְ
mălʼâk
H4397
throughout
all
mount
הַר
har
H2022
Ephraim,
אֶפְרַיִם
ʼEphrayim
H669
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Come
down
יָרַד
yârad
H3381
against
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
the
Midianites,
מִדְיָן
Midyân
H4080
and
take
לָכַד
lâkad
H3920
before
them
the
waters
מַיִם
mayim
H4325
unto
Bethbarah
בֵּית בָּרָה
Bêyth Bârâh
H1012
and
Jordan.
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
Then
all
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Ephraim
אֶפְרַיִם
ʼEphrayim
H669
gathered
themselves
together,
צָעַק
tsâʻaq
H6817
and
took
לָכַד
lâkad
H3920
the
waters
מַיִם
mayim
H4325
unto
Bethbarah
בֵּית בָּרָה
Bêyth Bârâh
H1012
and
Jordan.
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
And
they
took
לָכַד
lâkad
H3920
two
שְׁנַיִם
shᵉnayim
H8147
princes
שַׂר
sar
H8269
of
the
Midianites,
מִדְיָן
Midyân
H4080
Oreb
עֹרֵב
ʻÔrêb
H6159
and
Zeeb;
זְאֵב
Zᵉʼêb
H2062
and
they
slew
הָרַג
hârag
H2026
Oreb
עֹרֵב
ʻÔrêb
H6159
upon
the
rock
צוּר
tsûwr
H6697
Oreb,
עֹרֵב
ʻÔrêb
H6159
and
Zeeb
זְאֵב
Zᵉʼêb
H2062
they
slew
הָרַג
hârag
H2026
at
the
winepress
יֶקֶב
yeqeb
H3342
of
Zeeb,
זְאֵב
Zᵉʼêb
H2062
and
pursued
רָדַף
râdaph
H7291
Midian,
מִדְיָן
Midyân
H4080
and
brought
בּוֹא
bôwʼ
H935
the
heads
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
Oreb
עֹרֵב
ʻÔrêb
H6159
and
Zeeb
זְאֵב
Zᵉʼêb
H2062
to
Gideon
גִּדְעוֹן
Gidʻôwn
H1439
on
the
other
side
עֵבֶר
ʻêber
H5676
Jordan.
יַרְדֵּן
Yardên
H3383