Judges 14 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
he
came
up,
עָלָה
ʻâlâh
H5927
and
told
נָגַד
nâgad
H5046
his
father
אָב
ʼâb
H1
and
his
mother,
אֵם
ʼêm
H517
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
have
seen
רָאָה
râʼâh
H7200
a
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
in
Timnath
תִּמְנָה
Timnâh
H8553
of
the
daughters
בַּת
bath
H1323
of
the
Philistines:
פְּלִשְׁתִּי
Pᵉlishtîy
H6430
now
therefore
get
לָקַח
lâqach
H3947
her
for
me
to
wife.
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
Then
his
father
אָב
ʼâb
H1
and
his
mother
אֵם
ʼêm
H517
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Is
there
never
אַיִן
ʼayin
H369
a
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
among
the
daughters
בַּת
bath
H1323
of
thy
brethren,
אָח
ʼâch
H251
or
among
all
my
people,
עַם
ʻam
H5971
that
thou
goest
הָלַךְ
hâlak
H1980
to
take
לָקַח
lâqach
H3947
a
wife
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
of
the
uncircumcised
עָרֵל
ʻârêl
H6189
Philistines?
פְּלִשְׁתִּי
Pᵉlishtîy
H6430
And
Samson
שִׁמְשׁוֹן
Shimshôwn
H8123
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
his
father,
אָב
ʼâb
H1
Get
לָקַח
lâqach
H3947
her
for
me;
for
she
pleaseth
me
well.
יָשַׁר
yâshar
H3474
pleaseth:
Heb.
is
right
in
mine
eyes
But
his
father
אָב
ʼâb
H1
and
his
mother
אֵם
ʼêm
H517
knew
יָדַע
yâdaʻ
H3045
not
that
it
was
of
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
that
he
sought
בָּקַשׁ
bâqash
H1245
an
occasion
תַּאֲנָה
taʼănâh
H8385
against
the
Philistines:
פְּלִשְׁתִּי
Pᵉlishtîy
H6430
for
at
that
time
עֵת
ʻêth
H6256
the
Philistines
פְּלִשְׁתִּי
Pᵉlishtîy
H6430
had
dominion
מָשַׁל
mâshal
H4910
over
Israel.
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Then
went
יָרַד
yârad
H3381
Samson
שִׁמְשׁוֹן
Shimshôwn
H8123
down,
יָרַד
yârad
H3381
and
his
father
אָב
ʼâb
H1
and
his
mother,
אֵם
ʼêm
H517
to
Timnath,
תִּמְנָה
Timnâh
H8553
and
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
the
vineyards
כֶּרֶם
kerem
H3754
of
Timnath:
תִּמְנָה
Timnâh
H8553
and,
behold,
a
young
כְּפִיר
kᵉphîyr
H3715
lion
אֲרִי
ʼărîy
H738
roared
שָׁאַג
shâʼag
H7580
against
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
him.
against:
Heb.
in
meeting
him
And
the
Spirit
רוּחַ
rûwach
H7307
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
came
mightily
צָלַח
tsâlach
H6743
upon
him,
and
he
rent
שָׁסַע
shâçaʻ
H8156
him
as
he
would
have
rent
שָׁסַע
shâçaʻ
H8156
a
kid,
גְּדִי
gᵉdîy
H1423
and
he
had
nothing
מְאוּמָה
mᵉʼûwmâh
H3972
in
his
hand:
יָד
yâd
H3027
but
he
told
נָגַד
nâgad
H5046
not
his
father
אָב
ʼâb
H1
or
his
mother
אֵם
ʼêm
H517
what
he
had
done.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
And
after
a
time
יוֹם
yôwm
H3117
he
returned
שׁוּב
shûwb
H7725
to
take
לָקַח
lâqach
H3947
her,
and
he
turned
aside
סוּר
çûwr
H5493
to
see
רָאָה
râʼâh
H7200
the
carcase
מַפֶּלֶת
mappeleth
H4658
of
the
lion:
אֲרִי
ʼărîy
H738
and,
behold,
there
was
a
swarm
עֵדָה
ʻêdâh
H5712
of
bees
דְּבוֹרָה
dᵉbôwrâh
H1682
and
honey
דְּבַשׁ
dᵉbash
H1706
in
the
carcase
גְּוִיָּה
gᵉvîyâh
H1472
of
the
lion.
אֲרִי
ʼărîy
H738
And
he
took
רָדָה
râdâh
H7287
thereof
in
his
hands,
כַּף
kaph
H3709
and
went
on
יָלַךְ
yâlak
H3212
eating,
אָכַל
ʼâkal
H398
and
came
הָלַךְ
hâlak
H1980
to
his
father
אָב
ʼâb
H1
and
mother,
אֵם
ʼêm
H517
and
he
gave
נָתַן
nâthan
H5414
them,
and
they
did
eat:
אָכַל
ʼâkal
H398
but
he
told
נָגַד
nâgad
H5046
not
them
that
he
had
taken
רָדָה
râdâh
H7287
the
honey
דְּבַשׁ
dᵉbash
H1706
out
of
the
carcase
גְּוִיָּה
gᵉvîyâh
H1472
of
the
lion.
אֲרִי
ʼărîy
H738
So
his
father
אָב
ʼâb
H1
went
down
יָרַד
yârad
H3381
unto
the
woman:
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
Samson
שִׁמְשׁוֹן
Shimshôwn
H8123
made
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
there
a
feast;
מִשְׁתֶּה
mishteh
H4960
for
so
used
the
young
men
בָּחוּר
bâchûwr
H970
to
do.
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
And
it
came
to
pass,
when
they
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
him,
that
they
brought
לָקַח
lâqach
H3947
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
companions
מֵרֵעַ
mêrêaʻ
H4828
to
be
with
him.
And
Samson
שִׁמְשׁוֹן
Shimshôwn
H8123
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
I
will
now
put
forth
חוּד
chûwd
H2330
a
riddle
חִידָה
chîydâh
H2420
unto
you:
if
ye
can
certainly
נָגַד
nâgad
H5046
declare
נָגַד
nâgad
H5046
it
me
within
the
seven
שֶׁבַע
shebaʻ
H7651
days
יוֹם
yôwm
H3117
of
the
feast,
מִשְׁתֶּה
mishteh
H4960
and
find
it
out,
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
then
I
will
give
נָתַן
nâthan
H5414
you
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
sheets
סָדִין
çâdîyn
H5466
and
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
change
חֲלִיפָה
chălîyphâh
H2487
of
garments:
בֶּגֶד
beged
H899
sheets:
or,
shirts
But
if
ye
cannot
יָכֹל
yâkôl
H3201
declare
נָגַד
nâgad
H5046
it
me,
then
shall
ye
give
נָתַן
nâthan
H5414
me
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
sheets
סָדִין
çâdîyn
H5466
and
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
change
חֲלִיפָה
chălîyphâh
H2487
of
garments.
בֶּגֶד
beged
H899
And
they
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Put
forth
חוּד
chûwd
H2330
thy
riddle,
חִידָה
chîydâh
H2420
that
we
may
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
it.
sheets:
or,
shirts
And
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Out
of
the
eater
אָכַל
ʼâkal
H398
came
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
meat,
מַאֲכָל
maʼăkâl
H3978
and
out
of
the
strong
עַז
ʻaz
H5794
came
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
sweetness.
מָתוֹק
mâthôwq
H4966
And
they
could
יָכֹל
yâkôl
H3201
not
in
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
days
יוֹם
yôwm
H3117
expound
נָגַד
nâgad
H5046
the
riddle.
חִידָה
chîydâh
H2420
And
it
came
to
pass
on
the
seventh
שְׁבִיעִי
shᵉbîyʻîy
H7637
day,
יוֹם
yôwm
H3117
that
they
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Samson's
שִׁמְשׁוֹן
Shimshôwn
H8123
wife,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
Entice
פָּתָה
pâthâh
H6601
thy
husband,
אִישׁ
ʼîysh
H376
that
he
may
declare
נָגַד
nâgad
H5046
unto
us
the
riddle,
חִידָה
chîydâh
H2420
lest
we
burn
שָׂרַף
sâraph
H8313
thee
and
thy
father's
אָב
ʼâb
H1
house
בַּיִת
bayith
H1004
with
fire:
אֵשׁ
ʼêsh
H784
have
ye
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
us
to
take
that
we
have?
יָרַשׁ
yârash
H3423
is
it
not
so?
take:
Heb.
possess
us,
or,
impoverish
us?
And
Samson's
שִׁמְשׁוֹן
Shimshôwn
H8123
wife
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
wept
בָּכָה
bâkâh
H1058
before
him,
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Thou
dost
but
hate
שָׂנֵא
sânêʼ
H8130
me,
and
lovest
אָהַב
ʼâhab
H157
me
not:
thou
hast
put
forth
חוּד
chûwd
H2330
a
riddle
חִידָה
chîydâh
H2420
unto
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
my
people,
עַם
ʻam
H5971
and
hast
not
told
נָגַד
nâgad
H5046
it
me.
And
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
her,
Behold,
I
have
not
told
נָגַד
nâgad
H5046
it
my
father
אָב
ʼâb
H1
nor
my
mother,
אֵם
ʼêm
H517
and
shall
I
tell
נָגַד
nâgad
H5046
it
thee?
And
she
wept
בָּכָה
bâkâh
H1058
before
him
the
seven
שֶׁבַע
shebaʻ
H7651
days,
יוֹם
yôwm
H3117
while
their
feast
מִשְׁתֶּה
mishteh
H4960
lasted:
הָיָה
hâyâh
H1961
and
it
came
to
pass
on
the
seventh
שְׁבִיעִי
shᵉbîyʻîy
H7637
day,
יוֹם
yôwm
H3117
that
he
told
נָגַד
nâgad
H5046
her,
because
she
lay
sore
צוּק
tsûwq
H6693
upon
him:
and
she
told
נָגַד
nâgad
H5046
the
riddle
חִידָה
chîydâh
H2420
to
the
children
בֵּן
bên
H1121
of
her
people.
עַם
ʻam
H5971
the
seven:
or,
the
rest
of
the
seven
days
And
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
of
the
city
עִיר
ʻîyr
H5892
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him
on
the
seventh
שְׁבִיעִי
shᵉbîyʻîy
H7637
day
יוֹם
yôwm
H3117
before
the
sun
חֶרֶס
chereç
H2775
went
down,
בּוֹא
bôwʼ
H935
What
is
sweeter
מָתוֹק
mâthôwq
H4966
than
honey?
דְּבַשׁ
dᵉbash
H1706
and
what
is
stronger
עַז
ʻaz
H5794
than
a
lion?
אֲרִי
ʼărîy
H738
And
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
If
לוּלֵא
lûwlêʼ
H3884
ye
had
not
plowed
חָרַשׁ
chârash
H2790
with
my
heifer,
עֶגְלָה
ʻeglâh
H5697
ye
had
not
found
out
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
my
riddle.
חִידָה
chîydâh
H2420
And
the
Spirit
רוּחַ
rûwach
H7307
of
the
LORD
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
came
צָלַח
tsâlach
H6743
upon
him,
and
he
went
down
יָרַד
yârad
H3381
to
Ashkelon,
אַשְׁקְלוֹן
ʼAshqᵉlôwn
H831
and
slew
נָכָה
nâkâh
H5221
thirty
שְׁלוֹשִׁים
shᵉlôwshîym
H7970
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
them,
and
took
לָקַח
lâqach
H3947
their
spoil,
חֲלִיצָה
chălîytsâh
H2488
and
gave
נָתַן
nâthan
H5414
change
חֲלִיפָה
chălîyphâh
H2487
of
garments
unto
them
which
expounded
נָגַד
nâgad
H5046
the
riddle.
חִידָה
chîydâh
H2420
And
his
anger
אַף
ʼaph
H639
was
kindled,
חָרָה
chârâh
H2734
and
he
went
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
to
his
father's
אָב
ʼâb
H1
house.
בַּיִת
bayith
H1004
spoil:
or,
apparel
But
Samson's
שִׁמְשׁוֹן
Shimshôwn
H8123
wife
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
was
given
to
his
companion,
מֵרֵעַ
mêrêaʻ
H4828
whom
he
had
used
as
his
friend.
רָעָה
râʻâh
H7462