2 Samuel 19 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
the
victory
תְּשׁוּעָה
tᵉshûwʻâh
H8668
that
day
יוֹם
yôwm
H3117
was
turned
into
mourning
אֵבֶל
ʼêbel
H60
unto
all
the
people:
עַם
ʻam
H5971
for
the
people
עַם
ʻam
H5971
heard
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
say
אָמַר
ʼâmar
H559
that
day
יוֹם
yôwm
H3117
how
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
was
grieved
עָצַב
ʻâtsab
H6087
for
his
son.
בֵּן
bên
H1121
victory:
Heb.
salvation,
or,
deliverance
And
Joab
יוֹאָב
Yôwʼâb
H3097
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
to
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Thou
hast
shamed
יָבֵשׁ
yâbêsh
H3001
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
the
faces
פָּנִים
pânîym
H6440
of
all
thy
servants,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
which
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
have
saved
מָלַט
mâlaṭ
H4422
thy
life,
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
and
the
lives
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
of
thy
sons
בֵּן
bên
H1121
and
of
thy
daughters,
בַּת
bath
H1323
and
the
lives
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
of
thy
wives,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
the
lives
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
of
thy
concubines;
פִּילֶגֶשׁ
pîylegesh
H6370
In
that
thou
lovest
אָהַב
ʼâhab
H157
thine
enemies,
שָׂנֵא
sânêʼ
H8130
and
hatest
שָׂנֵא
sânêʼ
H8130
thy
friends.
אָהַב
ʼâhab
H157
For
thou
hast
declared
נָגַד
nâgad
H5046
this
day,
יוֹם
yôwm
H3117
that
thou
regardest
neither
princes
שַׂר
sar
H8269
nor
servants:
עֶבֶד
ʻebed
H5650
for
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
I
perceive,
יָדַע
yâdaʻ
H3045
that
if
לוּא
lûwʼ
H3863
Absalom
אֲבִישָׁלוֹם
ʼĂbîyshâlôwm
H53
had
lived,
חַי
chay
H2416
and
all
we
had
died
מוּת
mûwth
H4191
this
day,
יוֹם
yôwm
H3117
then
it
had
pleased
thee
well.
יָשָׁר
yâshâr
H3477
in:
Heb.
By
loving,
etc
that
thou
regardest:
Heb.
that
princes
or
servants
are
not
to
thee
Now
therefore
arise,
קוּם
qûwm
H6965
go
forth,
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
and
speak
דָבַר
dâbar
H1696
comfortably
לֵב
lêb
H3820
unto
thy
servants:
עֶבֶד
ʻebed
H5650
for
I
swear
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
by
the
LORD,
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh
H3068
if
thou
go
not
forth,
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
there
will
not
tarry
לוּן
lûwn
H3885
one
אִישׁ
ʼîysh
H376
with
thee
this
night:
לַיִל
layil
H3915
and
that
will
be
worse
רָעַע
râʻaʻ
H7489
unto
thee
than
all
the
evil
רַע
raʻ
H7451
that
befell
בּוֹא
bôwʼ
H935
thee
from
thy
youth
נָעוּר
nâʻûwr
H5271
until
now.
comfortably:
Heb.
to
the
heart
of
thy
servants
Then
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
arose,
קוּם
qûwm
H6965
and
sat
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
the
gate.
שַׁעַר
shaʻar
H8179
And
they
told
נָגַד
nâgad
H5046
unto
all
the
people,
עַם
ʻam
H5971
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
doth
sit
יָשַׁב
yâshab
H3427
in
the
gate.
שַׁעַר
shaʻar
H8179
And
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
king:
מֶלֶךְ
melek
H4428
for
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
had
fled
נוּס
nûwç
H5127
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
to
his
tent.
אֹהֶל
ʼôhel
H168
And
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
were
at
strife
דִּין
dîyn
H1777
throughout
all
the
tribes
שֵׁבֶט
shêbeṭ
H7626
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
The
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
saved
נָצַל
nâtsal
H5337
us
out
of
the
hand
כַּף
kaph
H3709
of
our
enemies,
אֹיֵב
ʼôyêb
H341
and
he
delivered
מָלַט
mâlaṭ
H4422
us
out
of
the
hand
כַּף
kaph
H3709
of
the
Philistines;
פְּלִשְׁתִּי
Pᵉlishtîy
H6430
and
now
he
is
fled
בָּרַח
bârach
H1272
out
of
the
land
אֶרֶץ
ʼerets
H776
for
Absalom.
אֲבִישָׁלוֹם
ʼĂbîyshâlôwm
H53
And
Absalom,
אֲבִישָׁלוֹם
ʼĂbîyshâlôwm
H53
whom
we
anointed
מָשַׁח
mâshach
H4886
over
us,
is
dead
מוּת
mûwth
H4191
in
battle.
מִלְחָמָה
milchâmâh
H4421
Now
therefore
why
speak
חָרַשׁ
chârash
H2790
ye
not
a
word
of
bringing
שׁוּב
shûwb
H7725
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
back?
שׁוּב
shûwb
H7725
speak:
Heb.
are
ye
silent?
And
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
to
Zadok
צָדוֹק
Tsâdôwq
H6659
and
to
Abiathar
אֶבְיָתָר
ʼEbyâthâr
H54
the
priests,
כֹּהֵן
kôhên
H3548
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Speak
דָבַר
dâbar
H1696
unto
the
elders
זָקֵן
zâqên
H2205
of
Judah,
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Why
are
ye
the
last
אַחֲרוֹן
ʼachărôwn
H314
to
bring
שׁוּב
shûwb
H7725
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
back
שׁוּב
shûwb
H7725
to
his
house?
בַּיִת
bayith
H1004
seeing
the
speech
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
all
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
is
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
even
to
his
house.
בַּיִת
bayith
H1004
Ye
are
my
brethren,
אָח
ʼâch
H251
ye
are
my
bones
עֶצֶם
ʻetsem
H6106
and
my
flesh:
בָּשָׂר
bâsâr
H1320
wherefore
then
are
ye
the
last
אַחֲרוֹן
ʼachărôwn
H314
to
bring
back
שׁוּב
shûwb
H7725
the
king?
מֶלֶךְ
melek
H4428
And
say
אָמַר
ʼâmar
H559
ye
to
Amasa,
עֲמָשָׂא
ʻĂmâsâʼ
H6021
Art
thou
not
of
my
bone,
עֶצֶם
ʻetsem
H6106
and
of
my
flesh?
בָּשָׂר
bâsâr
H1320
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
so
to
me,
and
more
יָסַף
yâçaph
H3254
also,
if
thou
be
not
captain
שַׂר
sar
H8269
of
the
host
צָבָא
tsâbâʼ
H6635
before
פָּנִים
pânîym
H6440
me
continually
יוֹם
yôwm
H3117
in
the
room
תַּחַת
tachath
H8478
of
Joab.
יוֹאָב
Yôwʼâb
H3097
And
he
bowed
נָטָה
nâṭâh
H5186
the
heart
לֵבָב
lêbâb
H3824
of
all
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Judah,
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
even
as
the
heart
of
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
man;
אִישׁ
ʼîysh
H376
so
that
they
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
this
word
unto
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
Return
שׁוּב
shûwb
H7725
thou,
and
all
thy
servants.
עֶבֶד
ʻebed
H5650
So
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
returned,
שׁוּב
shûwb
H7725
and
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Jordan.
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
And
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Gilgal,
גִּלְגָּל
Gilgâl
H1537
to
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
to
meet
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
to
conduct
עָבַר
ʻâbar
H5674
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
over
עָבַר
ʻâbar
H5674
Jordan.
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
And
Shimei
שִׁמְעִי
Shimʻîy
H8096
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Gera,
גֵּרָא
Gêrâʼ
H1617
a
Benjamite,
בֶּן־יְמִינִי
Ben-yᵉmîynîy
H1145
which
was
of
Bahurim,
בַּחֻרִים
Bachurîym
H980
hasted
מָהַר
mâhar
H4116
and
came
down
יָרַד
yârad
H3381
with
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
to
meet
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
David.
דָּוִד
Dâvid
H1732
And
there
were
a
thousand
אֶלֶף
ʼeleph
H505
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Benjamin
בֶּן־יְמִינִי
Ben-yᵉmîynîy
H1145
with
him,
and
Ziba
צִיבָא
Tsîybâʼ
H6717
the
servant
נַעַר
naʻar
H5288
of
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Saul,
שָׁאוּל
Shâʼûwl
H7586
and
his
fifteen
חָמֵשׁ
châmêsh
H2568
sons
בֵּן
bên
H1121
and
his
twenty
עֶשְׂרִים
ʻesrîym
H6242
servants
עֶבֶד
ʻebed
H5650
with
him;
and
they
went
over
צָלַח
tsâlach
H6743
Jordan
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
king.
מֶלֶךְ
melek
H4428
And
there
went
over
עָבַר
ʻâbar
H5674
a
ferry
boat
עֲבָרָה
ʻăbârâh
H5679
to
carry
over
עָבַר
ʻâbar
H5674
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
household,
בַּיִת
bayith
H1004
and
to
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
what
he
thought
עַיִן
ʻayin
H5869
good.
טוֹב
ṭôwb
H2896
And
Shimei
שִׁמְעִי
Shimʻîy
H8096
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Gera
גֵּרָא
Gêrâʼ
H1617
fell
down
נָפַל
nâphal
H5307
before
פָּנִים
pânîym
H6440
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
as
he
was
come
over
עָבַר
ʻâbar
H5674
Jordan;
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
what:
Heb.
the
good
in
his
eyes
And
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
Let
not
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
impute
חָשַׁב
châshab
H2803
iniquity
עָוֺן
ʻâvôn
H5771
unto
me,
neither
do
thou
remember
זָכַר
zâkar
H2142
that
which
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
did
perversely
עָוָה
ʻâvâh
H5753
the
day
יוֹם
yôwm
H3117
that
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
went
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
of
Jerusalem,
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
that
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
should
take
שׂוּם
sûwm
H7760
it
to
his
heart.
לֵב
lêb
H3820
For
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
doth
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
that
I
have
sinned:
חָטָא
châṭâʼ
H2398
therefore,
behold,
I
am
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
the
first
רִאשׁוֹן
riʼshôwn
H7223
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
of
all
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Joseph
יוֹסֵף
Yôwçêph
H3130
to
go
down
יָרַד
yârad
H3381
to
meet
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king.
מֶלֶךְ
melek
H4428
And
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
What
have
I
to
do
with
you,
ye
sons
בֵּן
bên
H1121
of
Zeruiah,
צְרוּיָה
Tsᵉrûwyâh
H6870
that
ye
should
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
be
adversaries
שָׂטָן
sâṭân
H7854
unto
me?
shall
there
any
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
be
put
to
death
מוּת
mûwth
H4191
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
in
Israel?
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
for
do
not
I
know
יָדַע
yâdaʻ
H3045
that
I
am
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
over
Israel?
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Therefore
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Shimei,
שִׁמְעִי
Shimʻîy
H8096
Thou
shalt
not
die.
מוּת
mûwth
H4191
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
sware
שָׁבַע
shâbaʻ
H7650
unto
him.
And
Mephibosheth
מְפִיבֹשֶׁת
Mᵉphîybôsheth
H4648
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Saul
שָׁאוּל
Shâʼûwl
H7586
came
down
יָרַד
yârad
H3381
to
meet
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
had
neither
לֹא
lôʼ
H3808
dressed
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
his
feet,
רֶגֶל
regel
H7272
nor
trimmed
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
his
beard,
שָׂפָם
sâphâm
H8222
nor
washed
כָּבַס
kâbaç
H3526
his
clothes,
בֶּגֶד
beged
H899
from
the
day
יוֹם
yôwm
H3117
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
departed
יָלַךְ
yâlak
H3212
until
the
day
יוֹם
yôwm
H3117
he
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
again
in
peace.
שָׁלוֹם
shâlôwm
H7965
And
it
came
to
pass,
when
he
was
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Jerusalem
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
to
meet
קִרְאָה
qirʼâh
H7125
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
that
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Wherefore
wentest
הָלַךְ
hâlak
H1980
not
thou
with
me,
Mephibosheth?
מְפִיבֹשֶׁת
Mᵉphîybôsheth
H4648
And
he
answered,
אָמַר
ʼâmar
H559
My
lord,
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
O
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
my
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
deceived
רָמָה
râmâh
H7411
me:
for
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
I
will
saddle
חָבַשׁ
châbash
H2280
me
an
ass,
חֲמוֹר
chămôwr
H2543
that
I
may
ride
רָכַב
râkab
H7392
thereon,
and
go
יָלַךְ
yâlak
H3212
to
the
king;
מֶלֶךְ
melek
H4428
because
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
is
lame.
פִּסֵּחַ
piççêach
H6455
And
he
hath
slandered
רָגַל
râgal
H7270
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
unto
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king;
מֶלֶךְ
melek
H4428
but
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
is
as
an
angel
מֲלְאָךְ
mălʼâk
H4397
of
God:
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
therefore
what
is
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
in
thine
eyes.
עַיִן
ʻayin
H5869
For
all
of
my
father's
אָב
ʼâb
H1
house
בַּיִת
bayith
H1004
were
but
לֹא
lôʼ
H3808
dead
מָוֶת
mâveth
H4194
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
before
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king:
מֶלֶךְ
melek
H4428
yet
didst
thou
set
שִׁית
shîyth
H7896
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
among
them
that
did
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
at
thine
own
table.
שֻׁלְחָן
shulchân
H7979
What
right
צְדָקָה
tsᵉdâqâh
H6666
therefore
have
יֵשׁ
yêsh
H3426
I
yet
to
cry
זָעַק
zâʻaq
H2199
any
more
unto
the
king?
מֶלֶךְ
melek
H4428
dead:
Heb.
men
of
death
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Why
speakest
דָבַר
dâbar
H1696
thou
any
more
of
thy
matters?
דָּבָר
dâbâr
H1697
I
have
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Thou
and
Ziba
צִיבָא
Tsîybâʼ
H6717
divide
חָלַק
châlaq
H2505
the
land.
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
Now
Barzillai
בַּרְזִלַּי
Barzillay
H1271
was
a
very
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
aged
זָקֵן
zâqên
H2204
man,
even
fourscore
שְׁמֹנִים
shᵉmônîym
H8084
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
old:
בֵּן
bên
H1121
and
he
had
provided
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
of
sustenance
כּוּל
kûwl
H3557
while
he
lay
שִׁיבָה
shîybâh
H7871
at
Mahanaim;
מַחֲנַיִם
Machănayim
H4266
for
he
was
a
very
מְאֹד
mᵉʼôd
H3966
great
גָּדוֹל
gâdôwl
H1419
man.
אִישׁ
ʼîysh
H376
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
Barzillai,
בַּרְזִלַּי
Barzillay
H1271
Come
thou
over
עָבַר
ʻâbar
H5674
with
me,
and
I
will
feed
כּוּל
kûwl
H3557
thee
with
me
in
Jerusalem.
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
And
Barzillai
בַּרְזִלַּי
Barzillay
H1271
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
How
long
יוֹם
yôwm
H3117
have
I
to
live,
שָׁנֶה
shâneh
H8141
that
I
should
go
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
with
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
unto
Jerusalem?
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Yᵉrûwshâlaim
H3389
How:
Heb.
How
many
days
are
the
years
of
my
life
I
am
this
day
יוֹם
yôwm
H3117
fourscore
שְׁמֹנִים
shᵉmônîym
H8084
years
שָׁנֶה
shâneh
H8141
old:
בֵּן
bên
H1121
and
can
I
discern
יָדַע
yâdaʻ
H3045
between
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
and
evil?
רַע
raʻ
H7451
can
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
taste
טָעַם
ṭâʻam
H2938
what
אֲשֶׁר
ʼăsher
H834
I
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
or
what
אֲשֶׁר
ʼăsher
H834
I
drink?
שָׁתָה
shâthâh
H8354
can
I
hear
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
any
more
the
voice
קוֹל
qôwl
H6963
of
singing
men
שִׁיר
shîyr
H7891
and
singing
women?
שִׁיר
shîyr
H7891
wherefore
then
should
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
be
yet
a
burden
מַשָּׂא
massâʼ
H4853
unto
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king?
מֶלֶךְ
melek
H4428
Let
thy
servant,
עֶבֶד
ʻebed
H5650
I
pray
thee,
turn
back
again,
שׁוּב
shûwb
H7725
that
I
may
die
מוּת
mûwth
H4191
in
mine
own
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
be
buried
by
the
grave
קֶבֶר
qeber
H6913
of
my
father
אָב
ʼâb
H1
and
of
my
mother.
אֵם
ʼêm
H517
But
behold
thy
servant
עֶבֶד
ʻebed
H5650
Chimham;
כִּמְהָם
Kimhâm
H3643
let
him
go
over
עָבַר
ʻâbar
H5674
with
my
lord
אָדוֹן
ʼâdôwn
H113
the
king;
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
to
him
what
shall
seem
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
unto
thee.
And
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
answered,
אָמַר
ʼâmar
H559
Chimham
כִּמְהָם
Kimhâm
H3643
shall
go
עָבַר
ʻâbar
H5674
over
with
me,
and
I
will
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
to
him
that
which
shall
seem
good
טוֹב
ṭôwb
H2896
unto
thee:
and
whatsoever
thou
shalt
require
בָּחַר
bâchar
H977
of
me,
that
will
I
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
for
thee.
require:
Heb.
choose
And
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
went
over
עָבַר
ʻâbar
H5674
Jordan.
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
And
when
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
was
come
over,
עָבַר
ʻâbar
H5674
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
kissed
נָשַׁק
nâshaq
H5401
Barzillai,
בַּרְזִלַּי
Barzillay
H1271
and
blessed
בָרַךְ
bârak
H1288
him;
and
he
returned
שׁוּב
shûwb
H7725
unto
his
own
place.
מָקוֹם
mâqôwm
H4725
Then
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
went
on
עָבַר
ʻâbar
H5674
to
Gilgal,
גִּלְגָּל
Gilgâl
H1537
and
Chimham
כִּמְהָם
Kimhâm
H3643
went
on
עָבַר
ʻâbar
H5674
with
him:
and
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
conducted
עָבַר
ʻâbar
H5674
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
also
half
חֵצִי
chêtsîy
H2677
the
people
עַם
ʻam
H5971
of
Israel.
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Chimham:
Heb.
Chimhan
And,
behold,
all
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
came
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
Why
have
our
brethren
אָח
ʼâch
H251
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
stolen
thee
away,
גָּנַב
gânab
H1589
and
have
brought
עָבַר
ʻâbar
H5674
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
his
household,
בַּיִת
bayith
H1004
and
all
David's
דָּוִד
Dâvid
H1732
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
with
him,
over
Jordan?
יַרְדֵּן
Yardên
H3383
And
all
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
answered
עָנָה
ʻânâh
H6030
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
Because
the
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
is
near
of
kin
קָרוֹב
qârôwb
H7138
to
us:
wherefore
then
be
ye
angry
חָרָה
chârâh
H2734
for
this
matter?
דָּבָר
dâbâr
H1697
have
we
eaten
אָכַל
ʼâkal
H398
at
all
אָכַל
ʼâkal
H398
of
the
king's
מֶלֶךְ
melek
H4428
cost?
or
hath
he
given
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
us
any
gift?
נִשֵּׂאת
nissêʼth
H5379
And
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Israel
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
answered
עָנָה
ʻânâh
H6030
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Judah,
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
We
have
ten
עֶשֶׂר
ʻeser
H6235
parts
יָד
yâd
H3027
in
the
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
and
we
אֲנִי
ʼănîy
H589
have
also
more
right
in
David
דָּוִד
Dâvid
H1732
than
ye:
why
then
did
ye
despise
קָלַל
qâlal
H7043
us,
that
our
advice
דָּבָר
dâbâr
H1697
should
not
be
first
רִאשׁוֹן
riʼshôwn
H7223
had
in
bringing
back
שׁוּב
shûwb
H7725
our
king?
מֶלֶךְ
melek
H4428
And
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Judah
יְהוּדָה
Yᵉhûwdâh
H3063
were
fiercer
קָשָׁה
qâshâh
H7185
than
the
words
דָּבָר
dâbâr
H1697
of
the
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
of
Israel.
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl
H3478
despise:
Heb.
set
us
at
light