Judges 9 Interlinear
Hebrew · King James Version · word-by-word with Strong's numbers
And
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jerubbaal
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
went
יָלַךְ
yâlak
H3212
to
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
unto
his
mother's
אֵם
ʼêm
H517
brethren,
אָח
ʼâch
H251
and
communed
דָבַר
dâbar
H1696
with
them,
and
with
all
the
family
מִשְׁפָּחָה
mishpâchâh
H4940
of
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
his
mother's
אֵם
ʼêm
H517
father,
אָב
ʼâb
H1
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Speak,
דָבַר
dâbar
H1696
I
pray
you,
in
the
ears
אֹזֶן
ʼôzen
H241
of
all
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem,
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
Whether
is
better
טוֹב
ṭôwb
H2896
for
you,
either
that
all
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
Jerubbaal,
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
which
are
threescore
and
ten
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
persons,
אִישׁ
ʼîysh
H376
reign
מָשַׁל
mâshal
H4910
over
you,
or
that
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
reign
מָשַׁל
mâshal
H4910
over
you?
remember
זָכַר
zâkar
H2142
also
that
I
am
your
bone
עֶצֶם
ʻetsem
H6106
and
your
flesh.
בָּשָׂר
bâsâr
H1320
Whether:
Heb.
What
is
good?
whether,
etc
And
his
mother's
אֵם
ʼêm
H517
brethren
אָח
ʼâch
H251
spake
דָבַר
dâbar
H1696
of
him
in
the
ears
אֹזֶן
ʼôzen
H241
of
all
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
all
these
words:
דָּבָר
dâbâr
H1697
and
their
hearts
לֵב
lêb
H3820
inclined
נָטָה
nâṭâh
H5186
to
follow
אַחַר
ʼachar
H310
Abimelech;
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
for
they
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
He
is
our
brother.
אָח
ʼâch
H251
to
follow:
Heb.
after
And
they
gave
נָתַן
nâthan
H5414
him
threescore
and
ten
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
pieces
of
silver
כֶּסֶף
keçeph
H3701
out
of
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Baalberith,
בַּעַל בְּרִית
Baʻal Bᵉrîyth
H1170
wherewith
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
hired
שָׂכַר
sâkar
H7936
vain
רֵיק
rêyq
H7386
and
light
פָּחַז
pâchaz
H6348
persons,
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
which
followed
יָלַךְ
yâlak
H3212
him.
אַחַר
ʼachar
H310
And
he
went
בּוֹא
bôwʼ
H935
unto
his
father's
אָב
ʼâb
H1
house
בַּיִת
bayith
H1004
at
Ophrah,
עׇפְרָה
ʻOphrâh
H6084
and
slew
הָרַג
hârag
H2026
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
the
sons
בֵּן
bên
H1121
of
Jerubbaal,
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
being
threescore
and
ten
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
persons,
אִישׁ
ʼîysh
H376
upon
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
stone:
אֶבֶן
ʼeben
H68
notwithstanding
yet
Jotham
יוֹתָם
Yôwthâm
H3147
the
youngest
קָטָן
qâṭân
H6996
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jerubbaal
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
was
left;
יָתַר
yâthar
H3498
for
he
hid
חָבָא
châbâʼ
H2244
himself.
And
all
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
gathered
together,
אָסַף
ʼâçaph
H622
and
all
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Millo,
מִלּוֹא
millôwʼ
H4407
and
went,
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
made
מָלַךְ
mâlak
H4427
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
king,
מֶלֶךְ
melek
H4428
by
the
plain
אֵלוֹן
ʼêlôwn
H436
of
the
pillar
נָצַב
nâtsab
H5324
that
was
in
Shechem.
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
plain:
or,
oak
And
when
they
told
נָגַד
nâgad
H5046
it
to
Jotham,
יוֹתָם
Yôwthâm
H3147
he
went
יָלַךְ
yâlak
H3212
and
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
in
the
top
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
mount
הַר
har
H2022
Gerizim,
גְּרִזִים
Gᵉrizîym
H1630
and
lifted
up
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
his
voice,
קוֹל
qôwl
H6963
and
cried,
קָרָא
qârâʼ
H7121
and
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
unto
me,
ye
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem,
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
that
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
may
hearken
שָׁמַע
shâmaʻ
H8085
unto
you.
The
trees
עֵץ
ʻêts
H6086
went
forth
הָלַךְ
hâlak
H1980
on
a
time
to
anoint
מָשַׁח
mâshach
H4886
a
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
over
them;
and
they
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
the
olive
tree,
זַיִת
zayith
H2132
Reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
thou
over
us.
But
the
olive
tree
זַיִת
zayith
H2132
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
them,
Should
I
leave
חָדַל
châdal
H2308
my
fatness,
דֶּשֶׁן
deshen
H1880
wherewith
by
me
they
honour
כָּבַד
kâbad
H3513
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
and
man,
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
and
go
הָלַךְ
hâlak
H1980
to
be
promoted
נוּעַ
nûwaʻ
H5128
over
the
trees?
עֵץ
ʻêts
H6086
go:
or,
go
up
and
down
for
other
trees
And
the
trees
עֵץ
ʻêts
H6086
said
אָמַר
ʼâmar
H559
to
the
fig
tree,
תְּאֵן
tᵉʼên
H8384
Come
יָלַךְ
yâlak
H3212
thou,
and
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
over
us.
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
the
trees
עֵץ
ʻêts
H6086
unto
the
vine,
גֶּפֶן
gephen
H1612
Come
יָלַךְ
yâlak
H3212
thou,
and
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
over
us.
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
all
the
trees
עֵץ
ʻêts
H6086
unto
the
bramble,
אָטָד
ʼâṭâd
H329
Come
יָלַךְ
yâlak
H3212
thou,
and
reign
מָלַךְ
mâlak
H4427
over
us.
bramble:
or,
thistle
And
the
bramble
אָטָד
ʼâṭâd
H329
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
the
trees,
עֵץ
ʻêts
H6086
If
in
truth
אֶמֶת
ʼemeth
H571
ye
anoint
מָשַׁח
mâshach
H4886
me
king
מֶלֶךְ
melek
H4428
over
you,
then
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
put
your
trust
חָסָה
châçâh
H2620
in
my
shadow:
צֵל
tsêl
H6738
and
if
not,
let
fire
אֵשׁ
ʼêsh
H784
come
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
of
the
bramble,
אָטָד
ʼâṭâd
H329
and
devour
אָכַל
ʼâkal
H398
the
cedars
אֶרֶז
ʼerez
H730
of
Lebanon.
לְבָנוֹן
Lᵉbânôwn
H3844
Now
therefore,
if
ye
have
done
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
truly
אֶמֶת
ʼemeth
H571
and
sincerely,
תָּמִים
tâmîym
H8549
in
that
ye
have
made
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
king,
מָלַךְ
mâlak
H4427
and
if
ye
have
dealt
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
well
טוֹב
ṭôwb
H2896
with
Jerubbaal
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
and
his
house,
בַּיִת
bayith
H1004
and
have
done
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
unto
him
according
to
the
deserving
גְּמוּל
gᵉmûwl
H1576
of
his
hands;
יָד
yâd
H3027
(For
my
father
אָב
ʼâb
H1
fought
לָחַם
lâcham
H3898
for
you,
and
adventured
שָׁלַךְ
shâlak
H7993
his
life
נֶפֶשׁ
nephesh
H5315
far,
נֶגֶד
neged
H5048
and
delivered
נָצַל
nâtsal
H5337
you
out
of
the
hand
יָד
yâd
H3027
of
Midian:
מִדְיָן
Midyân
H4080
adventured:
Heb.
cast
his
life
And
ye
are
risen
up
קוּם
qûwm
H6965
against
my
father's
אָב
ʼâb
H1
house
בַּיִת
bayith
H1004
this
day,
יוֹם
yôwm
H3117
and
have
slain
הָרַג
hârag
H2026
his
sons,
בֵּן
bên
H1121
threescore
and
ten
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
persons,
אִישׁ
ʼîysh
H376
upon
one
אֶחָד
ʼechâd
H259
stone,
אֶבֶן
ʼeben
H68
and
have
made
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
his
maidservant,
אָמָה
ʼâmâh
H519
king
מָלַךְ
mâlak
H4427
over
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem,
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
because
he
is
your
brother;)
אָח
ʼâch
H251
If
ye
then
have
dealt
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
truly
אֶמֶת
ʼemeth
H571
and
sincerely
תָּמִים
tâmîym
H8549
with
Jerubbaal
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
and
with
his
house
בַּיִת
bayith
H1004
this
day,
יוֹם
yôwm
H3117
then
rejoice
שָׂמַח
sâmach
H8055
ye
in
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
and
let
him
also
rejoice
שָׂמַח
sâmach
H8055
in
you:
But
if
not,
let
fire
אֵשׁ
ʼêsh
H784
come
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
and
devour
אָכַל
ʼâkal
H398
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem,
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
and
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Millo;
מִלּוֹא
millôwʼ
H4407
and
let
fire
אֵשׁ
ʼêsh
H784
come
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
from
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem,
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
and
from
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
Millo,
מִלּוֹא
millôwʼ
H4407
and
devour
אָכַל
ʼâkal
H398
Abimelech.
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
Then
God
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
an
evil
רַע
raʻ
H7451
spirit
רוּחַ
rûwach
H7307
between
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
and
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem;
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
and
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
dealt
treacherously
בָּגַד
bâgad
H898
with
Abimelech:
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
That
the
cruelty
חָמָס
châmâç
H2555
done
to
the
threescore
and
ten
שִׁבְעִים
shibʻîym
H7657
sons
בֵּן
bên
H1121
of
Jerubbaal
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
might
come,
בּוֹא
bôwʼ
H935
and
their
blood
דָּם
dâm
H1818
be
laid
שׂוּם
sûwm
H7760
upon
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
their
brother,
אָח
ʼâch
H251
which
slew
הָרַג
hârag
H2026
them;
and
upon
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem,
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
which
aided
חָזַק
châzaq
H2388
him
in
the
killing
הָרַג
hârag
H2026
of
his
brethren.
אָח
ʼâch
H251
aided:
Heb.
strengthened
his
hands
to
kill
And
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
set
שׂוּם
sûwm
H7760
liers
in
wait
אָרַב
ʼârab
H693
for
him
in
the
top
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
the
mountains,
הַר
har
H2022
and
they
robbed
גָּזַל
gâzal
H1497
all
that
came
עָבַר
ʻâbar
H5674
along
that
way
דֶּרֶךְ
derek
H1870
by
them:
and
it
was
told
נָגַד
nâgad
H5046
Abimelech.
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
And
they
went
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
into
the
fields,
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
and
gathered
בָּצַר
bâtsar
H1219
their
vineyards,
כֶּרֶם
kerem
H3754
and
trode
דָּרַךְ
dârak
H1869
the
grapes,
and
made
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
merry,
הִלּוּל
hillûwl
H1974
and
went
בּוֹא
bôwʼ
H935
into
the
house
בַּיִת
bayith
H1004
of
their
god,
אֱלֹהִים
ʼĕlôhîym
H430
and
did
eat
אָכַל
ʼâkal
H398
and
drink,
שָׁתָה
shâthâh
H8354
and
cursed
קָלַל
qâlal
H7043
Abimelech.
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
merry:
or,
songs
And
Gaal
גַּעַל
Gaʻal
H1603
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Ebed
עֶבֶד
ʻEbed
H5651
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
Who
is
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
and
who
is
Shechem,
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
that
we
should
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
him?
is
not
he
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Jerubbaal?
יְרֻבַּעַל
Yᵉrubbaʻal
H3378
and
Zebul
זְבֻל
Zᵉbul
H2083
his
officer?
פָּקִיד
pâqîyd
H6496
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
of
Hamor
חֲמוֹר
Chămôwr
H2544
the
father
אָב
ʼâb
H1
of
Shechem:
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
for
why
should
we
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
him?
And
he
sent
שָׁלַח
shâlach
H7971
messengers
מֲלְאָךְ
mălʼâk
H4397
unto
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
privily,
תׇּרְמָה
tormâh
H8649
saying,
אָמַר
ʼâmar
H559
Behold,
Gaal
גַּעַל
Gaʻal
H1603
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Ebed
עֶבֶד
ʻEbed
H5651
and
his
brethren
אָח
ʼâch
H251
be
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
to
Shechem;
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
and,
behold,
they
fortify
צוּר
tsûwr
H6696
the
city
עִיר
ʻîyr
H5892
against
thee.
privily:
Heb.
craftily
or,
to
Tormah
Now
therefore
up
קוּם
qûwm
H6965
by
night,
לַיִל
layil
H3915
thou
and
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
is
with
thee,
and
lie
in
wait
אָרַב
ʼârab
H693
in
the
field:
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
And
it
shall
be,
that
in
the
morning,
בֹּקֶר
bôqer
H1242
as
soon
as
the
sun
שֶׁמֶשׁ
shemesh
H8121
is
up,
זָרַח
zârach
H2224
thou
shalt
rise
early,
שָׁכַם
shâkam
H7925
and
set
פָּשַׁט
pâshaṭ
H6584
upon
the
city:
עִיר
ʻîyr
H5892
and,
behold,
when
he
and
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
is
with
him
come
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
against
thee,
then
mayest
thou
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
to
them
as
thou
יָד
yâd
H3027
shalt
find
occasion.
מָצָא
mâtsâʼ
H4672
as
thou
shalt:
Heb.
as
thine
hand
shall
find
And
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
rose
up,
קוּם
qûwm
H6965
and
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
were
with
him,
by
night,
לַיִל
layil
H3915
and
they
laid
wait
אָרַב
ʼârab
H693
against
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
in
four
אַרְבַּע
ʼarbaʻ
H702
companies.
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
And
Gaal
גַּעַל
Gaʻal
H1603
the
son
בֵּן
bên
H1121
of
Ebed
עֶבֶד
ʻEbed
H5651
went
out,
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
and
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
in
the
entering
פֶּתַח
pethach
H6607
of
the
gate
שַׁעַר
shaʻar
H8179
of
the
city:
עִיר
ʻîyr
H5892
and
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
rose
up,
קוּם
qûwm
H6965
and
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
were
with
him,
from
lying
in
wait.
מַאֲרָב
maʼărâb
H3993
And
when
Gaal
גַּעַל
Gaʻal
H1603
saw
רָאָה
râʼâh
H7200
the
people,
עַם
ʻam
H5971
he
said
אָמַר
ʼâmar
H559
to
Zebul,
זְבֻל
Zᵉbul
H2083
Behold,
there
come
יָרַד
yârad
H3381
people
עַם
ʻam
H5971
down
יָרַד
yârad
H3381
from
the
top
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
of
the
mountains.
הַר
har
H2022
And
Zebul
זְבֻל
Zᵉbul
H2083
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Thou
seest
רָאָה
râʼâh
H7200
the
shadow
צֵל
tsêl
H6738
of
the
mountains
הַר
har
H2022
as
if
they
were
men.
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
And
Gaal
גַּעַל
Gaʻal
H1603
spake
דָבַר
dâbar
H1696
again
יָסַף
yâçaph
H3254
and
said,
אָמַר
ʼâmar
H559
See
there
come
יָרַד
yârad
H3381
people
עַם
ʻam
H5971
down
יָרַד
yârad
H3381
by
the
middle
טַבּוּר
ṭabbûwr
H2872
of
the
land,
אֶרֶץ
ʼerets
H776
and
another
אֶחָד
ʼechâd
H259
company
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
come
בּוֹא
bôwʼ
H935
along
by
the
plain
אֵלוֹן
ʼêlôwn
H436
of
דֶּרֶךְ
derek
H1870
Meonenim.
עָנַן
ʻânan
H6049
middle:
Heb.
navel
Meonenim:
or,
the
regarders
of
times
Then
said
אָמַר
ʼâmar
H559
Zebul
זְבֻל
Zᵉbul
H2083
unto
him,
Where
is
now
אֵפוֹ
ʼêphôw
H645
thy
mouth,
פֶּה
peh
H6310
wherewith
thou
saidst,
אָמַר
ʼâmar
H559
Who
is
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
that
we
should
serve
עָבַד
ʻâbad
H5647
him?
is
not
this
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
thou
hast
despised?
מָאַס
mâʼaç
H3988
go
out,
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
I
pray
now,
נָא
nâʼ
H4994
and
fight
לָחַם
lâcham
H3898
with
them.
And
it
came
to
pass
on
the
morrow,
מׇחֳרָת
mochŏrâth
H4283
that
the
people
עַם
ʻam
H5971
went
out
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
into
the
field;
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
and
they
told
נָגַד
nâgad
H5046
Abimelech.
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
And
he
took
לָקַח
lâqach
H3947
the
people,
עַם
ʻam
H5971
and
divided
חָצָה
châtsâh
H2673
them
into
three
שָׁלוֹשׁ
shâlôwsh
H7969
companies,
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
and
laid
wait
אָרַב
ʼârab
H693
in
the
field,
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
and
looked,
רָאָה
râʼâh
H7200
and,
behold,
the
people
עַם
ʻam
H5971
were
come
forth
יָצָא
yâtsâʼ
H3318
out
of
the
city;
עִיר
ʻîyr
H5892
and
he
rose
up
קוּם
qûwm
H6965
against
them,
and
smote
נָכָה
nâkâh
H5221
them.
And
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
and
the
company
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
that
was
with
him,
rushed
forward,
פָּשַׁט
pâshaṭ
H6584
and
stood
עָמַד
ʻâmad
H5975
in
the
entering
פֶּתַח
pethach
H6607
of
the
gate
שַׁעַר
shaʻar
H8179
of
the
city:
עִיר
ʻîyr
H5892
and
the
two
שְׁנַיִם
shᵉnayim
H8147
other
companies
רֹאשׁ
rôʼsh
H7218
ran
upon
פָּשַׁט
pâshaṭ
H6584
all
the
people
that
were
in
the
fields,
שָׂדֶה
sâdeh
H7704
and
slew
נָכָה
nâkâh
H5221
them.
And
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
fought
לָחַם
lâcham
H3898
against
the
city
עִיר
ʻîyr
H5892
all
that
day;
יוֹם
yôwm
H3117
and
he
took
לָכַד
lâkad
H3920
the
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
slew
הָרַג
hârag
H2026
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
was
therein,
and
beat
down
נָתַץ
nâthats
H5422
the
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
sowed
זָרַע
zâraʻ
H2232
it
with
salt.
מֶלַח
melach
H4417
And
it
was
told
נָגַד
nâgad
H5046
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
that
all
the
men
בַּעַל
baʻal
H1167
of
the
tower
מִגְדָּל
migdâl
H4026
of
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
were
gathered
together.
קָבַץ
qâbats
H6908
And
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
gat
him
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
to
mount
הַר
har
H2022
Zalmon,
צַלְמוֹן
Tsalmôwn
H6756
he
and
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
were
with
him;
and
Abimelech
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
took
לָקַח
lâqach
H3947
an
axe
קַרְדֹּם
qardôm
H7134
in
his
hand,
יָד
yâd
H3027
and
cut
down
כָּרַת
kârath
H3772
a
bough
שׂוֹךְ
sôwk
H7754
from
the
trees,
עֵץ
ʻêts
H6086
and
took
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
it,
and
laid
שׂוּם
sûwm
H7760
it
on
his
shoulder,
שְׁכֶם
shᵉkem
H7926
and
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
the
people
עַם
ʻam
H5971
that
were
with
him,
What
ye
have
seen
רָאָה
râʼâh
H7200
me
do,
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
make
haste,
מָהַר
mâhar
H4116
and
do
עָשָׂה
ʻâsâh
H6213
as
I
כְּמוֹ
kᵉmôw
H3644
have
done.
me
do:
Heb.
I
have
done
And
all
the
people
עַם
ʻam
H5971
likewise
cut
down
כָּרַת
kârath
H3772
every
man
אִישׁ
ʼîysh
H376
his
bough,
שׂוֹךְ
sôwk
H7754
and
followed
יָלַךְ
yâlak
H3212
Abimelech,
אֲבִימֶלֶךְ
ʼĂbîymelek
H40
and
put
שׂוּם
sûwm
H7760
them
to
the
hold,
צְרִיחַ
tsᵉrîyach
H6877
and
set
יָצַת
yâtsath
H3341
the
hold
צְרִיחַ
tsᵉrîyach
H6877
on
fire
אֵשׁ
ʼêsh
H784
upon
them;
so
that
all
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
of
the
tower
מִגְדָּל
migdâl
H4026
of
Shechem
שְׁכֶם
Shᵉkem
H7927
died
מוּת
mûwth
H4191
also,
about
a
thousand
אֶלֶף
ʼeleph
H505
men
אִישׁ
ʼîysh
H376
and
women.
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
But
there
was
a
strong
עֹז
ʻôz
H5797
tower
מִגְדָּל
migdâl
H4026
within
תָּוֶךְ
tâvek
H8432
the
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
thither
fled
נוּס
nûwç
H5127
all
the
men
אֱנוֹשׁ
ʼĕnôwsh
H582
and
women,
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
and
all
they
בַּעַל
baʻal
H1167
of
the
city,
עִיר
ʻîyr
H5892
and
shut
סָגַר
çâgar
H5462
it
to
them,
and
gat
them
up
עָלָה
ʻâlâh
H5927
to
the
top
גָּג
gâg
H1406
of
the
tower.
מִגְדָּל
migdâl
H4026
Then
he
called
קָרָא
qârâʼ
H7121
hastily
מְהֵרָה
mᵉhêrâh
H4120
unto
the
young
man
נַעַר
naʻar
H5288
his
armourbearer,
נָשָׂא
nâsâʼ
H5375
and
said
אָמַר
ʼâmar
H559
unto
him,
Draw
שָׁלַף
shâlaph
H8025
thy
sword,
חֶרֶב
chereb
H2719
and
slay
מוּת
mûwth
H4191
me,
that
men
say
אָמַר
ʼâmar
H559
not
of
me,
A
woman
אִשָּׁה
ʼishshâh
H802
slew
הָרַג
hârag
H2026
him.
And
his
young
man
נַעַר
naʻar
H5288
thrust
him
through,
דָּקַר
dâqar
H1856
and
he
died.
מוּת
mûwth
H4191